← 前のページ
ページ 65 / 147
次のページ →
翻刻
【右丁】
ヲ灰ニテ埋メ周囲ニ薪ヲ積ミ一斉ニ火ヲ放ツ大火
焚焼シテ壺体通紅セリ焼クコト三時許尚火ヲシテ盛ナ
ラシムレハ粘埴ノ中ニ含む所ノ砂分烈火ニ鎔化セ
ントス漸ク文火ニシテ壺ノ淡白色ナルヲ度トス然レ
トモ終夜火ヲシテ滅セサラシム明日火ヲ徹シ冷シテ見
レハ其堅キコト石ノ如シ食盤ノ旁此三口ヲ#1壺ヲ置キ
水ヲ盛リ液ヲ盛ルニ殊ニ便ナリ◯然レトモ其壺泑薬
ヲ用ヒサレハ鬆疎ニシテ美ナラス申テ又三口ヲ塑ネ
砂ヲ塗泑薬ニ代ヘテ焼砂鎔化シテ恰モ泑薬ノ如シ此
壺堅硬ニシテ美ナリ又土鍋ヲ焼キテ用ユ山羊等ノ肉
ヲ熟スルニ殊ニ妙ナリ◯或時穀ヲ粉ニスルタメニ
【左丁】
磨臼ニ代ルモノヲ求メテ得ズ苦思シテ考ヘシニ石
工ノ用ユル具ナケレトモ鉄梃ヲ攻石椎ニ代ヘハ石工
ノ業モコレニ外ナラスト思ヒ石ヲ求ムルコト数日全
島ヲ探ルニ適宜ナルモノナシ山巌ニハ多クアレトモ
切リ取ルヘカラス海浜ニ求ムレハ其石皆鬆疎ニシテ
磨ニ用ヒ難シ遂ニ石ヲ以スルヲ已ム◯木臼ヲ造ラ
ント林ニ入テ木ノ株アラント大ニ索ムレトモ得ズ是
ニ於テ外面ヨリ斧ヲ以横ニ穿チ凹メ其凹メシ下方
ヲ鑿チ猶又火ニテ其中ヲ焼キ穿チ易クス◯遂ニ一
臼ヲ成就セリ其疲労筆頭ニ尽スヘカラス但シ「ブラ
シリヤ」国人ノ飛舸ヲ造ルニ倣ヒテ火ヲ用ユルナリ
現代語訳
【右丁】
を灰で埋めて、周囲に薪を積み、一斉に火を放った。大火で焚き焼いて、壺全体が赤くなった。三時間ほど焼き、なおも火を盛んにしていると、粘土の中に含まれる砂の成分が烈火で溶け始めようとした。だんだんと弱火にして、壺が淡白色になるのを目安とした。しかし一晩中火を絶やさなかった。翌日火を止めて冷ましてみると、その硬さは石のようであった。食事用の皿の傍らにこの三個の壺を置き、水を入れたり液体を入れたりするのに特に便利であった。○しかしその壺は釉薬を使わなかったので、多孔質で美しくない。さらに別の三個を成型し、砂を塗って釉薬の代わりにして焼くと、砂が溶けてちょうど釉薬のようになった。この壺は堅硬で美しい。また土鍋を焼いて使用し、山羊などの肉を煮るのに特に優れていた。○ある時、穀物を粉にするために
【左丁】
石臼の代わりになるものを求めたが得られず、苦心して考えてみたところ、石工が使う道具はないけれども、鉄の棒を石を砕く槌の代わりにすれば石工の仕事もこれと変わらないと思い、石を求めること数日、島全体を探したが適当なものはなかった。山の岩には多くあるが、切り取ることができない。海浜で求めると、その石は皆多孔質で研磨に使うのが困難である。ついに石を使うのを諦めた。○木臼を作ろうと林に入って木の株を探そうと大いに探したが得られなかった。そこで外側から斧で横に穿って凹ませ、その凹ませた下の方を鑿で削り、さらに火でその中を焼いて穿ちやすくした。○ついに一つの臼を完成させた。その疲労は筆舌に尽くし難い。ただし、ブラジル国の人が丸木舟を作るのに倣って火を用いるのである。
英語訳
【Right page】
I buried them in ashes, piled firewood around them, and set fire to everything at once. With a great fire burning and roasting, the entire bodies of the jars turned red. After firing for about three hours, still keeping the fire intense, the sand content within the clay began to melt in the fierce flames. I gradually reduced it to a gentle fire, using the jars turning pale white as my guide. However, I kept the fire burning all night without letting it die out. The next day I extinguished the fire and let them cool, and they were as hard as stone. I placed these three jars beside the dining plates, and they were especially convenient for holding water and liquids. ○However, since those jars were made without glaze, they were porous and not beautiful. I molded three more and coated them with sand as a substitute for glaze. When fired, the sand melted and became just like glaze. These jars were hard and beautiful. I also fired earthen pots for use, which were particularly excellent for cooking goat meat and such. ○At one time, in order to grind grain into flour,
【Left page】
I sought something to serve as a millstone but could not find one. After much troubled thought, I realized that although I lacked the tools that stonemasons use, if I used an iron bar as a substitute for a stone-breaking hammer, the work of a stonemason would be no different from this. I sought suitable stones for several days, searching the entire island, but found nothing appropriate. There were many in the mountain crags, but they could not be cut out. When I searched along the seashore, all those stones were porous and difficult to use for grinding. Finally I gave up on using stone. ○I entered the forest intending to make a wooden mortar, searching extensively for tree stumps, but found none. Therefore I used an axe to bore horizontally from the outside to create a hollow, chiseled the bottom of that hollow, and furthermore used fire to burn the interior to make it easier to bore through. ○Finally I completed one mortar. The exhaustion was beyond what words can describe. However, I used fire following the example of the people of Brazil in making their dugout canoes.