翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

漂流紀事 - 翻刻

漂流紀事 - ページ 97

ページ: 97

翻刻

【右丁】 炮ヲ放チシモノ必此同遊ノ人ナリ◯我又問曰其救 シ人ヲ何トテ食ハザルヤ答曰我国無辜ノ人ヲ食ハ ズ戦ヒ勝ノ俘ヲ食フノミ◯一日島ノ東辺ノ山上ヨ リ望メハ気霽テ「アメリカ」ノ浜ヲ望ム普鈴ハ本国ヲ 望ミ見ルトテ踊躍シテ大ニ帰思ヲ促セリ我亦其地 ニ至姦俗ヲ教導セントスレトモ教ヲ受ズ反テ我ヲ 食フヲ恐ル時ヲ待テ教ヘントス◯或日亦望ム我曰 汝帰ルヲ欲スルヤ答曰然リ汝帰ラハ又人ヲ食フヤ 答曰否穀ト畜トヲ食ノミ我曰汝国俗ニ違ヘハ国人 又汝ヲ食ハンヤ答曰否国人我ヲ愛セリ我曰汝ト同 ク行カハ国人我ヲ食ハンヤ普鈴曰否否縦令食ハン 【左丁】 トストモ我止テ此暴ヲ為サシメス国人我ヲ見バ我恙 ナキヲ異マン其時主公ニ助ケラレシコトヲ述ン然ラ ハ国人厚ク主公ニ謝セン◯一日普鈴ニ告ケ曰我一 ノ舸アリ汝コレニ乗テ本国ニ帰レトテ舸ヲ示ス彼 曰此小舸大洋ニ浮ヘテ本国迄航スヘカラスト云リ 由テ初メニ造ル大舸ヲ見セシムルニ既ニ二十三四 年ノ光陰ヲ経レハ日ニ裂レ雨ニ朽チ用ユヘカラス 普鈴曰是以洋中ヲ凌クニ足ル然レトモ此ノ如壊レハ 用ニアタラス曰更ニ大舸ヲ造リテ父ノ所ニ送リ我 ハ此島ニ止ラン普鈴曰我長ク主公ノ側ニ居ラント 欲ス主公何ソ我ヲ棄ルヤ我曰汝常ニ本国ニ帰ント

現代語訳

【右丁】 砲を放ったのも必ずこの同じ航海の人たちだ。○私はまた問うた「その救った人々をなぜ食べなかったのか」と。答えて言った「我が国では無実の人を食べず、戦って勝った捕虜のみを食べる」と。○ある日島の東の端の山上から望むと、空が晴れて「アメリカ」の浜を望むことができた。フライデーは故郷を望み見るといって踊り上がって大いに帰郷の思いを募らせた。私もその地に至って野蛮な風俗を教え導こうと思うが、教えを受けずに反って私を食べることを恐れるので、時を待って教えようと思う。○ある日また(アメリカ大陸を)望んだ。私が言った「お前は帰ることを望むか」と。答えて言った「その通り」と。「お前が帰ったらまた人を食べるか」と。答えて言った「いや、穀物と家畜のみを食べる」と。私が言った「お前が国の風俗に背けば、国の人々がまたお前を食べるのではないか」と。答えて言った「いや、国の人々は私を愛している」と。私が言った「お前と一緒に行けば、国の人々は私を食べるだろうか」と。フライデーは言った「いやいや、たとえ食べようと 【左丁】 しても、私が止めてこの暴挙をさせません。国の人々が私を見れば、私が無事であることを不思議に思うでしょう。その時、主君に助けられたことを述べましょう。そうすれば国の人々は厚く主君に感謝するでしょう」と。○ある日フライデーに告げて言った「私には一艘の船がある。お前はこれに乗って故郷に帰れ」といって船を示した。彼は言った「この小船では大洋に浮かんで故郷まで航海することはできない」と。そこで初めに造った大船を見せたが、既に二十三、四年の歳月を経ているので、日に裂け雨に朽ちて使い物にならない。フライデーが言った「これは大洋を渡るのに十分ですが、このように壊れては役に立ちません」と。「さらに大船を造ってあなたを父のもとに送り、私はこの島に留まろう」と言うと、フライデーは言った「私は長く主君のそばにいたいと思います。主君はなぜ私を捨てるのですか」と。私が言った「お前はいつも故郷に帰りたいと

英語訳

【Right page】 fired cannons must certainly be people from this same voyage." ○I asked again, "Why did you not eat those people you rescued?" He answered, "In my country we do not eat innocent people; we only eat prisoners captured in battle." ○One day, looking out from the mountaintop on the eastern edge of the island, the sky was clear and I could see the shore of "America." Friday, seeing his homeland in the distance, leaped with joy and greatly stirred his longing to return home. I too thought to go to that land and guide them away from their savage customs, but fearing they would not accept the teaching and would instead eat me, I thought to wait for the right time to teach them. ○One day, again looking out (toward the American continent), I said, "Do you wish to return?" He answered, "Yes." "If you return, will you eat people again?" He answered, "No, I will eat only grain and livestock." I said, "If you go against your country's customs, will not your countrymen eat you?" He answered, "No, my countrymen love me." I said, "If I go with you, will your countrymen eat me?" Friday said, "No, no, even if they tried to 【Left page】 eat you, I would stop them and not let them commit this violence. When my countrymen see me, they will wonder at my being unharmed. Then I will tell them how I was helped by my master. Then my countrymen will give great thanks to my master." ○One day I told Friday, "I have a boat. You can take it and return to your homeland," and I showed him the boat. He said, "This small boat cannot float on the great ocean and sail to my homeland." So I showed him the large boat I had built initially, but having already passed twenty-three or twenty-four years, it had split in the sun and rotted in the rain and was unusable. Friday said, "This would be sufficient to cross the ocean, but being so damaged, it is of no use." When I said, "I will build another large boat to send you to your father, and I will remain on this island," Friday said, "I want to stay by my master's side for a long time. Why does my master abandon me?" I said, "You always say you want to return to your homeland,