翻刻
【左丁】
一享保十巳年二月六日
十人之者江御勝手御仕送
引請被 仰付候処御大切之
御用向難相勤段再応御訴訟
申上候処御聞済無御座
同三月四日御請負之願書
差上候事
一同十三日十人之者
御城江召寄
御家老
星野縫殿様
内藤蔵人様
御用人
神戸五郎右衛門様
横田仁右衛門様
渡辺権兵衛様
御郡代
竹田七郎右衛門様
山形五左衛門様
《見せ消ち:右御列座ニ而》
御家老様被 仰渡者此度
現代語訳
【左丁】
一、享保十巳年二月六日
十人の者へ御勝手御仕送り
引き受けを仰せ付けられた所、御大切の
御用向きを勤めるのが困難な段、再度御訴訟を
申し上げた所、御聞き済みなく
同三月四日御請負の願書を
差し上げたこと
一、同十三日、十人の者を
御城へ召し寄せ
御家老
星野縫殿様
内藤蔵人様
御用人
神戸五郎右衛門様
横田仁右衛門様
渡辺権兵衛様
御郡代
竹田七郎右衛門様
山形五左衛門様
《取り消し線:右御列座にて》
御家老様が仰せ渡されるには、この度
英語訳
【Left page】
1. On the 6th day of the 2nd month of Kyōhō 10 (Snake year)
When ordered to undertake the financial support (oshiokuri)
for ten people, we petitioned twice stating that it would be
difficult to fulfill such important official duties, but
our petition was not approved.
On the 4th day of the 3rd month of the same year, we
submitted a petition requesting to undertake the contract.
1. On the 13th day of the same month, the ten people were
summoned to the castle
Senior councilors (karō):
Lord Hoshino Nuinodono
Lord Naitō Kurando
Administrators (yōnin):
Lord Kanbe Gorōemon
Lord Yokota Niemon
Lord Watanabe Gonbē
District magistrates (gundate):
Lord Takeda Shichirōemon
Lord Yamagata Gozaemon
《Crossed out: In the presence of the above-mentioned officials》
The Senior Councilor declared that this time