伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 池上家資料 (1) 2

抜書 - 翻刻

抜書 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁】 一江戸詰被 仰付候ニ付  荷物差札日光御用  相勤候節之通御家中  並と差札相用候様被  仰出候尤已来自用ニ而  他参仕候節茂同様 御免  被成下候但商用ニ相用候義ハ  遠慮可仕旨被 仰出候          二 一同十八丑《見せ消ち:年》四月《見せ消ち:朔》日  十人之者并柴木平四郎  御伝馬役町並諸役  御免被 仰出候田中善四郎義  町役ニ而問屋家敷ニ  罷在候得共御仕送勤ニ付  本宅之諸役御免被  成下候柴木平四郎義 【左丁】  地方住居ニ付町並抱  家敷之諸役御免被成下候 /一(ロ)同二十卯《見せ消ち:年》三月十一日

現代語訳

【右丁】 一、江戸詰めを仰せ付けられることにつき、  荷物差札は日光御用に  お勤めした際の通り、御家中  並みと差札を使用するよう  仰せ出された。もっとも、今後私用で  他所へ参る際も同様に御免許  いただいた。ただし商用に使用することは  遠慮すべき旨を仰せ出された。          二 一、同十八年(丑年)四月一日  十人の者並びに柴木平四郎の  御伝馬役、町並びの諸役を  御免許された。田中善四郎については  町役として問屋屋敷に  居住しているが、御仕送り勤めにつき  本宅の諸役を御免許  いただいた。柴木平四郎については 【左丁】  地方住居につき、町並びの抱え  屋敷の諸役を御免許いただいた。 /一、同二十年(卯年)三月十一日

英語訳

【Right page】 1. Regarding the appointment to Edo duty,  for luggage tags, we were instructed  to use the same tags as those of the retainer class,  just as when we served in Nikko duties.  Furthermore, we were granted the same permission  for future private travels to other places.  However, we were instructed that using them  for commercial purposes should be avoided.          2 1. On the 1st day of the 4th month of the same 18th year (Year of the Ox),  ten men including Shibaki Heishiro  were exempted from post-horse duties and various town duties.  Regarding Tanaka Zenshiro,  although he resides at the wholesale merchant's residence  as a town official, he was exempted from  various duties at his main residence due to his messenger service.  Regarding Shibaki Heishiro, 【Left page】  due to his rural residence, he was exempted from  various duties related to town-affiliated tenant properties. /1. On the 11th day of the 3rd month of the same 20th year (Year of the Rabbit),