アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

   ヲウンヲメツトラシ▲クシユ    ユバツノテナイ▲シノピカタ    ピカタコバツ《割書:未|》ラレブニ    ▲ヲモルンカイベカクシ▲ヲウン    ピカタホレブニ▲ヲウン■モル    ▲チウヱルイベシヨロ   皆其所により方位替る 峯 シリキタイ 高 リイ 浜ゟ出し風 ケシカクベシ 泊ゟ出し風 トマクベシ 峠 ルチシ 岡の道 マクベカ 燃る アベセベク 天河 ベツノカ

現代語訳

オウンオメットラシ▲クシユ    ユバツノテナイ▲シノピカタ    ピカタコバツ《未》ラレブニ    ▲オモルンカイベカクシ▲オウン    ピカタホレブニ▲オウン■モル    ▲チウエルイベシヨロ   皆その所により方位が変わる 峯 シリキタイ 高所 リイ 浜から出る風 ケシカクベシ 泊から出る風 トマクベシ 峠 ルチシ 岡の道 マクベカ 燃える アベセベク 天の川 ベツノカ

英語訳

Oun'omettoraishi▲kushiyu    Yubatsunotenai▲shinopikata    Pikatakobatsu《Sheep》rarebuni    ▲Omorunkaibekakushi▲oun    Pikatahorebuni▲oun■moru    ▲Chiueruibesshiyoro   All change direction according to their location Peak: Shiriktai High place: Rii Wind from the beach: Keshikakubeshi Wind from the harbor: Tomakubeshi Mountain pass: Ruchishi Hill road: Makubeka To burn: Abeseeku Milky Way: Betsunoka