アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - ページ 49

ページ: 49

翻刻

踊る 力足ぶみ  リムセ▲リミセ 戻る       ホトボ 返る       ホシビ 待        テイレ 明けろ#1     ヲハレ 肩ぬく      イマカシライ 立てる      《割書:壱本ハアシ|数本ハロシキ》 舩止める     シリユラリ▲チプキシマ 襲ふ       ヱムルイ 延ばす      プリク 先き       ホシケ 待ちろ【?】   ヲシテ 働く       ニワシノ 住む       シロマ 舎る【やどる】  レウシ

現代語訳

踊る 力足ふみ  リムセ▲リミセ 戻る       ホトボ 返る       ホシビ 待つ       テイレ 明ける      ヲハレ 肩を抜く     イマカシライ 立てる      《一本はアシ|数本はロシキ》 船を止める    シリユラリ▲チプキシマ 襲う       ヱムルイ 延ばす      プリク 先        ホシケ 待つ(?)    ヲシテ 働く       ニワシノ 住む       シロマ 宿る       レウシ

英語訳

dance vigorous stepping リムセ▲リミセ (rimuse▲rimise) return       ホトボ (hotobo) go back      ホシビ (hoshibi) wait        テイレ (teire) dawn/open     ヲハレ (ohare) remove shoulder  イマカシライ (imakashirai) stand up     《one: アシ (ashi) | several: ロシキ (roshiki)》 stop a boat    シリユラリ▲チプキシマ (shiriyurari▲chipukishima) attack      ヱムルイ (emurui) extend/stretch  プリク (puriku) tip/end      ホシケ (hoshike) wait (?)     ヲシテ (oshite) work       ニワシノ (niwashino) live/dwell    シロマ (shiroma) lodge/stay    レウシ (reushi)