アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - ページ 67

ページ: 67

翻刻

機を織る イシタイキ 薪の焚つけ アベケシ▲ウンテケマ カラフト言 我斗りして喰ふ【我ばかりして喰う】 ヲンホキ□▲ヤイコイヘ【ヤイコイベ】 褒美 ケイラツプ▲ヲテキ    イラミヱ 遅(ヲソ)なはる#2 ヲハヲラウケ 早速 ヲタシヽカ▲ヤイン?ヤカンケ【ヤイシヤカンケ?】 利益 ラカアン ぬきん出る ヱーカシユ 算(カツ)ゆる ピシケ#1 量る パカリ あける 開 ビラシパ▲シヤラ ふさぐ 閉 セシケ 当惑 ヲヤモクテ よこせ 《右線:イ》ツテ

現代語訳

機(はた)を織る イシタイキ 薪(まき)の焚きつけ アベケシ/ウンテケマ(樺太言葉) 我ばかりして喰う ヲンホキ□/ヤイコイベ 褒美(ほうび) ケイラツプ/ヲテキ    イラミエ 遅(おそ)くなる ヲハヲラウケ 早速(さっそく) ヲタシシカ/ヤインヤカンケ(ヤイシヤカンケ?) 利益(りえき) ラカアン ぬきん出る エーカシユ 算(かぞ)える ピシケ 量る パカリ あける(開く) ビラシパ/シャラ ふさぐ(閉じる) セシケ 当惑(とうわく) ヲヤモクテ よこせ イツテ

英語訳

To weave on a loom — Ishitaiki Kindling for firewood — Abekeshi / Unteкema (Karafuto dialect) To eat selfishly / To eat alone keeping it to oneself — Wonhoki□ / Yaikoibe Reward / Prize — Keiratsup / Oteki    Iramie To be late / To be delayed — Ohaorаuke Immediately / Without delay — Otashishika / Yainyakanke (Yaishiyakanke?) Profit / Benefit / Gain — Rakaan To stand out / To excel / To surpass others — Ēkashiyu To count / To calculate — Pishike To measure — Pakari To open — Birashipa / Shara To close / To block — Seshike Perplexity / Bewilderment — Oyamokute Give it here / Hand it over — Itte