← 前のページ
ページ 67 / 104
次のページ →
翻刻
機を織る イシタイキ
薪の焚つけ アベケシ▲ウンテケマ カラフト言
我斗りして喰ふ【我ばかりして喰う】 ヲンホキ□▲ヤイコイヘ【ヤイコイベ】
褒美 ケイラツプ▲ヲテキ
イラミヱ
遅(ヲソ)なはる#2 ヲハヲラウケ
早速 ヲタシヽカ▲ヤイン?ヤカンケ【ヤイシヤカンケ?】
利益 ラカアン
ぬきん出る ヱーカシユ
算(カツ)ゆる ピシケ#1
量る パカリ
あける 開 ビラシパ▲シヤラ
ふさぐ 閉 セシケ
当惑 ヲヤモクテ
よこせ 《右線:イ》ツテ
現代語訳
機(はた)を織る イシタイキ
薪(まき)の焚きつけ アベケシ/ウンテケマ(樺太言葉)
我ばかりして喰う ヲンホキ□/ヤイコイベ
褒美(ほうび) ケイラツプ/ヲテキ
イラミエ
遅(おそ)くなる ヲハヲラウケ
早速(さっそく) ヲタシシカ/ヤインヤカンケ(ヤイシヤカンケ?)
利益(りえき) ラカアン
ぬきん出る エーカシユ
算(かぞ)える ピシケ
量る パカリ
あける(開く) ビラシパ/シャラ
ふさぐ(閉じる) セシケ
当惑(とうわく) ヲヤモクテ
よこせ イツテ
英語訳
To weave on a loom — Ishitaiki
Kindling for firewood — Abekeshi / Unteкema (Karafuto dialect)
To eat selfishly / To eat alone keeping it to oneself — Wonhoki□ / Yaikoibe
Reward / Prize — Keiratsup / Oteki
Iramie
To be late / To be delayed — Ohaorаuke
Immediately / Without delay — Otashishika / Yainyakanke (Yaishiyakanke?)
Profit / Benefit / Gain — Rakaan
To stand out / To excel / To surpass others — Ēkashiyu
To count / To calculate — Pishike
To measure — Pakari
To open — Birashipa / Shara
To close / To block — Seshike
Perplexity / Bewilderment — Oyamokute
Give it here / Hand it over — Itte