← 前のページ
ページ 71 / 104
次のページ →
翻刻
返事しろ ヱーセ
戸を開ける アバシヤラ▲アバビラシバ▲アバマカ
海を渉る アツ゚イウイカヲホチシテ
両の手にてさらふ 掬也 ウツ゚レン《右線:テ》ツコル
浪音を聞く コイシヤヽヽシフム▲コイフミスー【ヌー?】
渡海する アツ゚イコル
同道 シネライ
月代 メムケ
礫(ツブテ)うつ ヤプキリ
泣(ナ)く チシ
海辺を行 ルツシヤマカリバイ
ヲタシヤムカリバイ
制度 ハプト▲ウコユルシカ
村継 ウイテセシバ
声が能い グチアシカイ
現代語訳
以下は、日本語の語句とアイヌ語の対訳一覧である。
| 日本語 | アイヌ語 |
|--------|----------|
| 返事しろ | ヱーセ |
| 戸を開ける | アバシヤラ/アバビラシバ/アバマカ |
| 海を渡る | アツ゚イウイカヲホチシテ |
| 両手ですくう(掬う) | ウツ゚レンテツコル |
| 波の音を聞く | コイシヤヽヽシフム/コイフミスー〔ヌー?〕 |
| 渡海する | アツ゚イコル |
| 同道(一緒に行く) | シネライ |
| 月代(さかやき) | メムケ |
| 礫(つぶて)を打つ | ヤプキリ |
| 泣く | チシ |
| 海辺を行く | ルツシヤムカリバイ/ヲタシヤムカリバイ |
| 制度 | ハプト/ウコユルシカ |
| 村継ぎ(宿継ぎ) | ウイテセシバ |
| 声が良い | グチアシカイ |
英語訳
The following is a glossary of Japanese terms with their Ainu language equivalents:
| Japanese | Ainu |
|----------|------|
| Reply / Respond | Ēse |
| Open the door | Abashyara / Ababirashiba / Abamaka |
| Cross the sea | Atuiwuikawohochisite |
| Scoop with both hands (to cup) | Uturentetsukoru |
| Listen to the sound of waves | Koishiyashishimu / Koifumisū [Nū?] |
| Cross the sea (make a sea voyage) | Atuikoru |
| Travel together / Accompany | Shinerai |
| Shaved forelock (sakayaki) | Memuke |
| Throw a pebble | Yapukiri |
| Cry / Weep | Chishi |
| Walk along the shore | Rutsushiyamukarihai / Wotashiyamukarihai |
| Regulations / System | Haputo / Ukoyurushika |
| Village relay (passing through villages) | Uiteseishiba |
| Have a good voice | Guchiashikai |