アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 乾巻 - ページ 81

ページ: 81

翻刻

倦む イラメカシテツカ▲ヱカシテ    ▲メシモアン▲イラメシ 口過 ヤイハルヲシリベ いひよふがない ヲイタクシヤク 新に悪くむ ウヱボクバ 推察 チヤタライ 労(イタワ)しい イヨチシハレ 惜しむ クニシク▲アネヲシコル 欲しい コンルシユイ 悪くむ ヱシヽ 思ふ イクイラ 知らぬ イラムシカレ▲チタライ 意 ハセ ケウトモ 許諾 アンラムヲキユウエ 恐しい シリクランテレ

現代語訳

【現代語訳:日本語―アイヌ語対訳語彙集】 倦(う)む(飽き飽きする・嫌になる・うんざりする) イラメカシテツカ・ヱカシテ・メシモアン・イラメシ 口過(くちすぎ・生計を立てること・口を養うこと) ヤイハルヲシリベ 言いようがない(言葉では言い表せない・何とも言えない) ヲイタクシヤク 新(あら)たに悪(にく)くむ(新たに憎む・改めて悪意を抱く) ウヱボクバ 推察(すいさつ・推し量ること・察すること) チヤタライ 労(いたわ)しい(気の毒だ・哀れだ・不憫だ) イヨチシハレ 惜しむ(大切にする・手放したくない・残念に思う) クニシク・アネヲシコル 欲しい(望む・求める) コンルシユイ 悪くむ(にくむ・憎む・嫌う) ヱシヽ 思ふ(思う・考える) イクイラ 知らぬ(知らない・わからない) イラムシカレ・チタライ 意(こころ・気持ち・意向・意味) ハセ・ケウトモ 許諾(きょだく・承諾すること・許すこと) アンラムヲキユウエ 恐(おそろ)しい(怖い・恐ろしい) シリクランテレ

英語訳

【Modern English Translation: Japanese–Ainu Vocabulary Glossary】 To grow weary/To become tired of/To be fed up with/To feel bored or disgusted Iramekashitsuka・Ekashite・Meshimoan・Irameshi Livelihood/Making a living/Earning one's keep [lit. "passing one's mouth," i.e., feeding oneself] Yaiharuwoshoribe Impossible to express in words/Beyond description/Indescribable/Unable to say how Oitakushiyaku To newly hate/To develop a fresh animosity toward/To begin bearing ill will against someone Uebokuba Conjecture/Inference/Surmising/Reading a situation Chiyatarai Pitiful/Pitiable/Feeling sympathy or compassion for someone's suffering Iyochishihare To be reluctant to give up/To value/To begrudge losing/To feel regret at parting with Kunishiku・Aneoshikoru To want/To desire/To wish for Konrushiyui To hate/To detest/To bear ill will toward Eshishi To think/To consider/To feel Ikuira Not knowing/Unaware/Ignorant of Iramusikare・Chitarai Mind/Heart/Intention/Meaning/Thought Hase・Keutomo Consent/Permission/Approval/Granting a request Anramuokiyūe Frightening/Terrifying/Fearsome/Dreadful Shirikurantere