翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

繪本不盡泉 - 翻刻

繪本不盡泉 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

  管巻(くだまき)上戸(じやうご) 管(くだ)とは物(もの)をくだ〳〵敷(しく)いふ故(ゆへ)に名号(なつけ) たるやまたは婦人(ふじん)の糸(いと)を 管(くだ)に巻(まく)はいくたびもおなし ことをこゝろながくまく ゆへに名(な)とせしや いづれ酒呑(さけのみ)に 管巻(くたまか)ぬ ものは なし 酔(よふ)ては居(い)ぬぞと いふはかならず 酔(よふ)たるなり管(くだ)はまかぬといふが くたなりさる人のはなしに 我(われ)酒(さけ)に酔(よへ)ばいふことも する事(こと)もくどふなる夕辺(ゆふべ)も 久(ひさ)しぶりでさけに よふて娼(おやま)こふ たが夜(よ)か よつひと したことは 仕(し)ひ  〳〵

現代語訳

管巻上戸 「管」とは物事をくだくだしく言うゆえにこの名前が付いたのか、それとも婦人が糸を管に巻くのと同じように、何度も同じことを心長く巻くように話すゆえにこの名前としたのか。いずれにせよ、酒飲みで管を巻かない者はいない。 「酔ってはいないぞ」と言う者は必ず酔っているものである。「管は巻かない」と言うのがまさに管巻きである。ある人の話によると、「私は酒に酔うと、言うことも行うこともくどくなる。昨晩も久しぶりに酒に酔って遊女を口説いたが、あの夜かこの夜か、結局したことは無理ばかり」。

英語訳

The Rambling Drinker Is "kuda" (rambling) so named because one speaks tediously about things, or is it named after how women wind thread around a spool - repeating the same action patiently over and over again? In any case, there is no drinker who doesn't ramble when drunk. Those who say "I'm not drunk" are invariably intoxicated. Saying "I don't ramble" is itself rambling. According to one person's account: "When I get drunk, both what I say and what I do become tedious. Last night too, I got drunk for the first time in a while and tried to woo a courtesan, but whether it was that night or another night, all I ended up doing was being unreasonable."