翻刻
二〇
一納屋宗會
膳部
鱛 鮭焼物 宇■丸
ちしや汁
前塩
赤貝 あふりてはらゝこ 飯 木具足なし
鮒の汁 江州の大鮒
七度入の土器に入て
三の膳 二の足打
きそくかまぼこ うつら焼鳥 前に酢
にしの吸物さかなに
菓子 ふち高に銀杏 ミつかね 山薬 かや
七種 くるミ 金柑 午房
天正元癸酉年十一月廿三日
一織田信長公會 仝 上
塩屋 宗悦
客 松以 隆仙
津田 宗及
本膳 木具足打
土器たして 雉子焼て 土器たして
鯛の青鱛 くき汁
飯
二の膳
うとたして 角足打たして
にしの壺煮 鮭 焼もの
酢 たして椀 鱈汁
冷汁
三の膳
かまぼこ五枚 きそく 土器に
鯉の刺身 いりさけ
うけ入汁 雁汁
二一
現代語訳
二〇
一、納屋宗会
膳部
鱠 鮭焼物 宇■丸
ちしゃ汁
前塩
赤貝 炙りて腹子 飯 木具足なし
鮒の汁 江州の大鮒
七度入りの土器に入れて
三の膳 二の足打ち
きそく蒲鉾 鶉焼鳥 前に酢
蜆の吸物魚に
菓子 縁高に銀杏 みつかね 山薬 榧
七種 胡桃 金柑 牛房
天正元年癸酉年十一月二十三日
一、織田信長公会 同 上
塩屋 宗悦
客 松井 隆仙
津田 宗及
本膳 木具足打ち
土器立てて 雉子焼いて 土器立てて
鯛の青鱠 茎汁
飯
二の膳
兎立てて 角足打ち立てて
蜆の壺煮 鮭 焼物
酢 立てて椀 鱈汁
冷汁
三の膳
蒲鉾五枚 きそく 土器に
鯉の刺身 煎り酒
受け入れ汁 雁汁
二一
英語訳
20
One: Gathering by Naya Sōkai
Tray section
Sashimi Grilled salmon U■maru
Lettuce soup
Front salt
Ark shell grilled with roe Rice Without wooden utensil set
Crucian carp soup Large crucian carp from Ōmi Province
Placed in earthenware vessels fired seven times
Third tray Second leg stand
Kisoku kamaboko Grilled quail vinegar in front
Corbicula clam clear soup with fish
Confections In rimmed box: ginkgo nuts mitsukane Chinese yam torreya nuts
Seven varieties walnuts kumquats gobo (burdock)
Tenshō 1, Year of the Water Rooster, 11th month, 23rd day
One: Lord Oda Nobunaga's gathering Same as above
Shioya Sōetsu
Guests Matsui Ryūsen
Tsuda Sōkyū
Main tray Wooden utensil set arrangement
Earthenware vessels set up Grilled pheasant Earthenware vessels set up
Sea bream blue sashimi stem soup
Rice
Second tray
Rabbit set up Square leg stand set up
Corbicula clam pot-simmered Salmon grilled dish
Vinegar bowl set up Cod soup
Cold soup
Third tray
Five pieces kamaboko kisoku In earthenware vessel
Carp sashimi Irizake (seasoned sake)
Reception soup wild goose soup
21