翻刻
【右丁 挿絵】
【上部】
それより段〳〵ともふ
け其上かんおう寺
のとみの一の札を取
又第六天のつき
とめを取けれは
忽おもてたな
をはりめかねせう
ばいしてくらせ
しに人なみ
の駒かたの
めかねや神明
まへのめかねや
ぐらいてははかゆ
かずとくふふを
なし遠目かね
をひつくりかへ
してふたんの
めがねと号し
うりけれは
ことのほか#1
【人物左上部】
たつた 九尺四寸の
みせ を目かね
て見る とひろく
見へる はよいか
きうに 畳か
ふへた やうたか
これは 画工の
あや まりかね
【人物左下部】
遠い 計でも
ない みなち
さく
みへる
【下部】
とをい〳〵
はちかいの
うらた
はてな
おもし
ろい目
かね
の
かね
あい
さよふ
でご
ざい
はて
さて
遠く
見へ
る
こと
た
【左丁 挿絵】
【上部】
はやりこいつは
おもしろいとか
なんとかいつて
むせうにかい
てがくる下手
な開帳ばゟ
はにぎ
やか也
【右下】
こいつは おらが内 のちいせへ所
持ていつ てかくに かけたらさ
ぞよ かろう時 にいくらたで
ござる
【中央】
ハイ五匁
一分に
【下部】
〽こゝに一つの咄
し有めかねせ
うばいとはいふ
ものゝめがね計
うるでもなく
いろ〳〵はしの
たくい耳かき
しやくしなそを
ならべをきける
を此めかねかけ
ていなから耳
かきをうつて
内へもつて
いつて見た
れば大きな
ぬり
しやくし
現代語訳
【右丁 挿絵】
【上部】
それから段々と儲けて、その上、寛応寺の富くじの一等札を取り、また第六天の突き止めを取ったので、たちまち表店を張り、眼鏡商売をして暮らすようになった。しかし人並みの駒形の眼鏡屋や神明前の眼鏡屋程度では商売にならないと工夫をなし、遠眼鏡をひっくり返して普段の眼鏡と称して売ったところ、格別に(評判になった)
【人物左上部】
たった九尺四寸の店を眼鏡で見ると広く見えるのは良いが、急に畳が増えたようだが、これは絵師の間違いかね
【人物左下部】
遠いだけでもない、皆近く見える
【下部】
遠い遠い、近いの裏だ、はてな、面白い眼鏡の値段はいかがでございましょう、はてさて、遠く見えることだ
【左丁 挿絵】
【上部】
流行って、こいつは面白いとかなんとか言って、むやみに買い手が来る。下手な開帳場よりも賑やかである。
【右下】
こいつは、おらが家の小さな所に持って行って、垣根にかけたら、さぞ良かろう。時にいくらでございます。
【中央】
はい、五匁一分に(なります)
【下部】
♪ここに一つの話がある。眼鏡商売とは言うものの、眼鏡ばかり売るのでもなく、いろいろと箸の類、耳かき、しゃもじなどを並べて置いたのを、この眼鏡をかけていながら耳かきを買って家へ持って行って見たら、大きな塗りしゃもじ(だった)
英語訳
【Right Page - Illustration】
【Upper Section】
From then on, he gradually made more profit, and moreover, he won the first prize ticket in the Kan'ō Temple lottery and also won the jackpot at Dairokutensha, so he immediately set up a storefront and made his living selling eyeglasses. However, thinking that ordinary eyeglass shops like those in Komagata or in front of Shinmei Shrine wouldn't be profitable enough, he devised a scheme: he turned telescopes upside down, called them ordinary eyeglasses, and sold them, which became exceptionally (popular).
【Character Upper Left】
Just a nine-shaku-four-sun shop looks spacious when viewed through eyeglasses, which is good, but the tatami mats seem to have suddenly multiplied—is this an error by the artist?
【Character Lower Left】
It's not just that distant things appear closer—everything appears near.
【Bottom Section】
"Far, far away, it's the opposite of near! How strange! What might be the price of these interesting eyeglasses? My, my, how far they make things appear!"
【Left Page - Illustration】
【Upper Section】
It became popular, with people saying "This is interesting!" and such, and customers came frantically to buy them. It was more lively than a poor temple fair.
【Right Bottom】
"I'll take this home to my small place and hang it on the fence—that would surely be wonderful. By the way, how much does it cost?"
【Center】
"Yes, it's five monme and one bu."
【Bottom Section】
♪Here is one story. Though called an eyeglass business, he didn't sell only eyeglasses but also arranged various items like chopsticks, ear picks, rice paddles, and so forth. Someone bought an ear pick while wearing these eyeglasses, but when he took it home and looked at it, it was a large lacquered rice paddle.