翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

漂流人善助聞書 - 翻刻

漂流人善助聞書 - ページ 35

ページ: 35

翻刻

【右丁】  右「マサダラン江送呉候様「コマンダンテ江相願候処不承知之趣ニ而  右出居且唐国之便舩者決而無之と申聞候得共何分  右之所も送り呉候様相歎候處左候へ者試ニ「マサ  タラン江罷越見ケ様何れ此所江又々可戻候得共万一ニも  唐国江之便舩有之候へハ對面も是限りニ付前段銀  之様成餝り物幷ニ地之圖折本別之印ニ貰申候尤「ア  メリカ中ニ而取上られ不申様ニ印形附書附添置申候  尚又出願之節舩塲迄送り呉自分用ひ居候鼈甲  之指輪抜取私之指江差呉申候誠ニ「コマンダンテ深切ニ世話 【左丁】  いたし呉「マサタラン迄送り貰舩賃も同人より出し呉同  所への頼状相渡し呉申候右之状上者包圖之通ニ御座候  《割書:横文字者都而左より讀初メ申候尤自分之名者上江認先之宛名ハ|下へ認メ申候状包之裏封江印封仕候》     バステ    コマンダンテ 自分之名     マサダランテ コマンダンテ ヘ子ラル先之宛名 一同十一月下旬人家五百軒程も有之處江参り候地名者「アメリ  カ之内「マサタラニと申所ニ而七日程逗留中見聞之様子左之  通りニ御座候 一此所ゟ城下江者陸地日数六十日程ニ着いたし候由城下ハ

現代語訳

【右丁】 その「マサダラン(マサトラン)へ送ってくれるよう「コマンダンテに願い出たところ、承知しない様子で、そのような出張所や中国への便船は決してないと言い聞かせられましたが、何としてもその場所へ送ってくれるよう嘆願したところ、それならば試しに「マサトランへ行って見てくるがよい、いずれこの場所へまた戻ってくることになるだろうが、万が一にも中国への便船があれば、対面もこれが最後になるので、前述の銀のような装飾品並びに地図の折本を別れの印として貰いました。なお「アメリカ中で取り上げられないように印形付きの書付を添えて置いてくれました。さらに出立の際には船場まで送ってくれ、自分が使っていた鼈甲の指輪を抜き取って私の指に差してくれました。本当に「コマンダンテは親切に世話を 【左丁】 してくれ、「マサトランまで送ってもらい、船賃も同人が出してくれ、同所への紹介状を渡してくれました。その状の上書きは包み図の通りです。 《割書:横文字は全て左から読み始めます。なお自分の名前は上に書き、宛先の名前は下に書きます。状包みの裏封に印封をします》     バステ    コマンダンテ 自分の名前     マサダランテ コマンダンテ ヘネラル先の宛名 一、同十一月下旬、人家五百軒ほどもある所へ参りました。地名は「アメリカの内の「マサトランと申す所で、七日ほど滞在中に見聞した様子は次の通りです。 一、この所から城下へは陸路六十日ほどで着くとのことです。城下は

英語訳

【Right Page】 I petitioned the "Comandante to send me to that "Mazatlán, but he seemed unwilling and told me that there was no such trading post and definitely no ships bound for China. However, when I continued to plead that he send me to that place by all means, he said, "Then try going to see "Mazatlán for yourself. You will probably return to this place again, but if by any chance there are ships bound for China, this will be our final meeting," and he gave me the aforementioned silver-like ornaments and a folded map as parting gifts. He also attached a document with an official seal so that it would not be confiscated anywhere in "America. Furthermore, when I departed, he accompanied me to the harbor and removed a tortoiseshell ring he had been wearing and placed it on my finger. The "Comandante truly took care of me with great kindness, 【Left Page】 and had me sent to "Mazatlán, paid for my passage himself, and gave me a letter of introduction to that place. The address on the letter is as shown in the enclosed diagram. (Note: Foreign letters are all read starting from the left. One's own name is written at the top, and the recipient's name is written below. The back of the letter wrapper is sealed with a stamp.)     Baste    Comandante Own name     Mazatlante  Comandante General Recipient's name First, in late November of the same year, I arrived at a place with about five hundred houses. The place name was "Mazatlán within "America, and what I observed during my stay of about seven days was as follows: First, from this place to the castle town, it takes about sixty days by land route. The castle town is