琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球人大行列記 来朝新板絵入 - 翻刻

琉球人大行列記 来朝新板絵入 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

議(ぎ|よひ)衛(ゑ|うい)正(しやう|ちん)古(こ)波(は)蔵(くら)親雲上  路(ろ)次(しの)楽(がく)奉(ふ)行(きやう)也(なり)  右琉球の衣(い)冠(くはん)也(なり) 掌(しやう|つやんは)翰(かん|あん) 史(し|す)兼(けん)ヶ(か)段(たん)    祐(ゆう)筆(ひつ)の事也 賛(さん)度(め)使(す)  行(きやう)列(れつ)前(まへ)に同(おな)じ 跟(こん)伴(はん)   数(す)十(じう)人(にん) 立(りう)傘(さん)  《割書:但(たゝし)先(さき)を金(きん)糸(し)のごとく|なるものにてつゝむ》

現代語訳

議衛正 古波蔵親雲上  路次楽奉行である  右は琉球の衣冠である 掌翰 史兼ヶ段    祐筆のことである 賛度使  行列前に同じ 跟伴   数十人 立傘  《注:ただし先を金糸のようなもので包む》

英語訳

議衛正 Kohakura Peechin  Road music magistrate  The above is Ryukyuan court dress Shōkan Shi Ken-ga-dan    This refers to a secretary/scribe Sando-shi (Ceremonial envoy)  Same as in the previous procession Attendants   Several dozen people Standing umbrella  《Note: However, the tip is wrapped with something like golden thread》