翻刻
一年可/両(りやう)度(ど)耕(こう)作(さく)すると
かや和(わ)哥(か)にはうるまの嶋(しま)
と讀(よめ)り慶(けい)長(ちやう)十五年の
ころより来(らい)朝(ちやう)すと云々
干時寛政八年辰歳
洛陽 華誘齊
【左丁上段】
亀(かめ)井(い)能(の)登(との)守(かみ)殿(との)
川(かは)御(こ)座(さ)御(おん)船(ふね)
石見津和野城主
楽舩
楽童子
其外
乗舩也
一番
【左丁下段】
水(みづ)野(の)和泉(いづみ)守(かみ)殿(との)
川(かは)御(こ)座(さ)御(おん)船(ふね)
肥前唐津城主
賛議官
楽師
乗組也
二番
現代語訳
一年に二度耕作することができるということである。和歌では「うるまの島」と詠まれている。慶長十五年の頃より来朝するという。
寛政八年辰歳の時
洛陽 華誘齊
【左丁上段】
亀井能登守殿
川御座御船
石見津和野城主
楽舩
楽童子
その外
乗船なり
一番
【左丁下段】
水野和泉守殿
川御座御船
肥前唐津城主
賛議官
楽師
乗組なり
二番
英語訳
It is said that they can cultivate the land twice a year. In waka poetry, it is referred to as "Uruma no shima" (Island of Uruma). They have been coming to pay tribute to the court since around the 15th year of Keicho.
At the time of the 8th year of Kansei, year of the Dragon
Rakuyo Kayūsai
【Upper section of left page】
Lord Kamei Noto-no-kami
River palanquin boat
Lord of Iwami Tsuwano Castle
Music boat
Music boys
And others
On board
First
【Lower section of left page】
Lord Mizuno Izumi-no-kami
River palanquin boat
Lord of Hizen Karatsu Castle
Advisory officials
Musicians
On board
Second