翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 十返舎一九

奇妙頂礼胎錫杖 : 3巻 - 翻刻

奇妙頂礼胎錫杖 : 3巻 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

せんそよりつたはる せきだいや やちなどにだい〳〵の きりかぶが のこつてあるいへなどは そのかぶの あるをみこみに やうしの口を ほう〴〵からいつてくるゆへ よくその ねもとを たゞし木がらの よきやうしの木をもらひ いゑのかぶつぎ木にして せいちやうのうへかとくを          ゆづる 〽ひんぼうな ものは子だねを やしなふ 事が なりがたく まだ とつこや さんこの 内に 引ぬいて ことものみばへは 入 ̄リませぬかと うつてあるく またわるもの ともがうしの ほねや馬の ほねをひろつて とつこやさんこ によくにたる をさいわいに こどもの なへや 〳〵と にsものを あきなふ 事あり それゆへこの島の いさみ手合が たいへいらくには わり やァ とこの 馬のほね かうしの ほねが しれぬ なとゝいふ 又ねを たつて ゑた はを からす   と いふ かたき やくの せりふ も この 島より 出たる ことば なり 〽びんぼう人は 子たねの 木のまだ できるか  てきぬ内に とかくはなく  なべえ   入れ    たがる    やつさ 〽そのお子の  おとしごには  いゝみばへがご  さりますが  おめしなされ   ませぬか 〽つき 木の むすこ は竹の  かはの ほう  かふり   を して  いる  〽おいらが所の  かぶへつぎ  木にした    から  もふ  かまの  下のはい  まで  手めへの   もんた   此かぶも ほんんお むすこ かぶに  なつた    のさ

現代語訳

先祖より伝わる関大屋や屋敷などに大きな切り株が残っている家などは、その株があることを見込んで養子の申し込みをあちこちから言ってくるので、よくその根元を調べ、木柄の良い養子の木をもらい、家の株継ぎ木にして成長の上で家督を譲る。 ♪貧乏な者は子種を養うことが難しく、まだ十個や三個のうちに引き抜いて「子どもの苗はいりませんか」と売って歩く。また悪い者どもが牛の骨や馬の骨を拾って 十個や三個によく似たものを幸いに、子どもの苗だと偽って商売することがある。それゆえこの島の勇み肌の者が太平楽には「割れるぞ、この馬の骨か牛の骨が知れない」などと言う。また根を断って枝葉を枯らすという敵役の台詞も、この島より出た言葉である。 ♪貧乏人は子種の木がまだできるかできないうちに、とかく話にして鍋に入れたがるやつだ ♪そのお子の年子にはいい実映えがございますが、お召しになりませんか ♪継ぎ木の息子は竹の皮の帽子をかぶっている ♪俺の所の株へ継ぎ木にしたから、もう釜の下の灰まで手前の紋だ。この株も本当の息子株になったのだ

英語訳

In houses where large tree stumps remain from ancestral times at estates and residences of the Sekidai class, adoption proposals come from all directions, seeing the potential in those existing stumps. They carefully examine the roots and receive good-lineage adopted tree-children to make them heir-grafts for their houses, eventually passing down the family estate after they mature. ♪Poor people find it difficult to raise human seeds, so while they're still just ten or three pieces, they pull them out early and walk around selling them, calling "Won't you buy some child saplings?" Also, bad people pick up cow bones and horse bones Taking advantage of things that closely resemble the ten or three pieces, they sometimes conduct business by falsely selling them as child saplings. Therefore, the hot-blooded fellows of this island say in their boastful manner, "Watch out, you can tell this horse bone or cow bone [fake]," and such. The enemy role's lines about "cutting the roots and withering the branches" are also words that originated from this island. ♪Poor people, before their seed-trees are even ready or not, are the type who want to quickly turn them into stories and put them in the pot ♪Those year-after-year children have good fruit-bearing qualities - won't you purchase them? ♪The grafted son wears a bamboo-sheath hat ♪Since I made it a graft onto my family stump, even the ashes under the pot now bear your family crest. This stump has truly become like a real son-stump