翻刻
ノ念盛ンナレハ天上ノ果ヲ得ルヿ叶ハス空ク
流転セリ故ニ天帝如来衆生ノ苦ヲ悲ミ玉ヒ配
後生天破羅韋増有善生摩呂ト云文字ヲ唱ヘシ
メ玉フ此真言ヲ唱ル時ハ天帝如来ノ恵ヲ得テ
生天ノ果ヲ得ル者也日本ニハ神道ト云事計ア
ツテ仏ト云ハナシ日本ニテ仏ト尊フハ天竺ノ
人ナリ弥陀ト云ハ法蔵比丘ト云人間釈迦ト云
ハ悉陀ト云人両人共ニ天地開闢ヨリ遥ニ後ノ
人間世界ノ人ナリ日本ニテ生レタル人ハ天照
大神八幡天満天神皆是マノアタリ人能知所ノ
人間ナリ人ノ智慧ヲ以テ人ヲ助ルヿ思モ寄ス
釈迦ノ仏法ハ乞食ノ境界ヲ本トシテ世人ノ恵
ミ施シヲ以テ身命ヲ保チ其施物スル人ハ其功
徳ヲ以テ仏果ヲ得ルト云ヘリ然ラハ施物ナキ
貧人乞食等ハ永劫仏果ヲ得スヤ我南蛮四十二
国天帝如来ヲ尊フカ故ニ国ニ飢タル乞食ナク
苦患ヲ受ル病人ナシ国ハ山海ノ間ヨリ始ルカ
故ニ欲ナシ欲ナキカ故ニ罪業ナシ罪業ナキカ
故ニ報ヒナシ故ニ人間ニ居テ天上ノ果ヲ受ク
是即身成仏ト云ナリ釈迦弥陀本ト人間ナルカ
現代語訳
の念が盛んになったので、天上の果を得ることが叶わず、空しく流転している。故に天帝如来は衆生の苦しみを悲しまれ、「配後生天破羅韋増有善生摩呂」という文字を唱えさせられた。この真言を唱える時は、天帝如来の恵みを得て生天の果を得るのである。日本には神道ということだけがあって、仏というものはない。日本で仏として尊ぶのは天竺の人である。弥陀というのは法蔵比丘という人間、釈迦というのは悉陀という人で、両人とも天地開闢よりはるかに後の人間世界の人である。日本で生まれた人は、天照大神、八幡、天満、天神、皆これは身近な、人がよく知っている人間である。人の智慧をもって人を助けることなど思いもよらない。釈迦の仏法は乞食の境界を本として、世人の恵み施しをもって身命を保ち、その施物をする人はその功徳をもって仏果を得ると言っている。そうであるならば、施物のない貧人や乞食などは永劫に仏果を得ないのか。我が南蛮四十二国では天帝如来を尊ぶがゆえに、国に飢えた乞食はなく、苦患を受ける病人もいない。国は山海の間より始まるがゆえに欲がない。欲がないがゆえに罪業がない。罪業がないがゆえに報いがない。故に人間にいて天上の果を受ける。これを即身成仏というのである。釈迦・弥陀はもと人間であるから
英語訳
became intense, so it became impossible to attain heavenly rewards, and beings wandered in vain transmigration. Therefore, Tentai Nyorai, pitying the suffering of sentient beings, caused them to chant the words "Haigoshō tenhara'izō ushōshōmaro." When one chants this mantra, one receives the blessings of Tentai Nyorai and attains the fruit of rebirth in heaven. In Japan, there is only something called Shinto, and there is no Buddha. What the Japanese revere as Buddha are people from India. Amida refers to a human being called Hōzō Biku (Dharmākara Bhikṣu), and Shakyamuni refers to a person called Shitta (Siddhārtha) - both are human beings from the human world, who came long after the creation of heaven and earth. Those born in Japan - Amaterasu Ōkami, Hachiman, Tenman, Tenjin - all of these are familiar people, human beings whom people know well. It is unthinkable that human wisdom could help other humans. Shakyamuni's Buddhist teachings are based on the realm of begging, preserving life through the charity and alms of worldly people, and it is said that those who give such offerings attain Buddhahood through their merit. If this is so, do poor people and beggars who have nothing to give never attain Buddhahood throughout eternity? In our forty-two Southern Barbarian countries, because we revere Tentai Nyorai, there are no starving beggars in the country, nor sick people suffering from ailments. Because our countries begin from between mountains and seas, there is no desire. Because there is no desire, there is no sinful karma. Because there is no sinful karma, there is no retribution. Therefore, while remaining human, one receives heavenly rewards. This is called attaining Buddhahood in this very body. Since Shakyamuni and Amida were originally human beings,