翻刻
シメテ。而後イルマントナシテ。渠ヲシテ。法要ヲ
説シム。爰ニ於テ虚妄ノ手段ヲ設テ。諸人ヲ誑惑
ス。先。自法ノ理路ヲアラワサス。他宗ノ教門ヲ謗
ラス。只布施愛語ヲ以テ。人ヲシテ其恩恵ニナツ
カシメ。而後ニ時々軟語ヲ出シテ。ヒソカニ自法
ヲ讃シ暗ニ他宗ヲソシル。其聴法人ノ。半信半不
信ノ時ニ至テ。ソノ人ニ告テ曰。キリシタン宗旨
ノ勝劣。法門ノ根源ヲ聴取セヨ。モシ我法汝カ心
ニ相応セスンハ。汝カ本宗ノ旨ヲ守ルベシ。若又
我宗ノ本源ヲ会得セハ。ワカ宗門ニ帰スベシト
ソノ人曰。唯然ナリ。願クハキカムヿヲ欲スト。爰
ニ於テ甚深秘法ト号シテ堅ク門戸ヲ鎖シテ。他
人ヲシテ法理ヲ聞シメズ。ヒソカニ法要ヲ説ク
モノ一七箇日。先初日ヲ謂テ。センキヨ談義ト云。
此ニハ他宗ト翻ス而三教ヲ排斥シ。諸神ヲ罵倒
ス。中ニ就テ釈門ヲ謗スル者。甚切ナリトス。故如
何トナレバ。釈教ニ未来ノ浮沈ヲ説テ。其影響自
法ニ似タル故ナリ。仏法ヲソシルノ中ニ於テ。又
巧ミアリ。南都ノ六宗ハ盛ニ世ニ行ハレス。天台
真言二宗ハ。専ラ祈祷ノ法ヲ修ス。此故ニ。愚痴ノ
現代語訳
させて、その後イルマンとして、彼らに法要を説かせた。ここにおいて虚偽の手段を設けて、人々を欺き惑わした。まず、自分たちの教えの理路を現さず、他宗の教門を謗らず、ただ布施や愛語をもって、人をしてその恩恵になつかせ、その後に時々やわらかな言葉を出して、ひそかに自分たちの教えを讃え、暗に他宗をそしった。その聴法する人が半信半疑の時に至って、その人に告げて言った。「キリシタン宗旨の優劣、法門の根源を聞き取りなさい。もし我が教えがあなたの心に合わなければ、あなたの本来の宗旨を守るべきである。もしまた我が宗の本源を会得すれば、我が宗門に帰依すべきである」と。その人は言った。「そのとおりです。願わくば聞くことを欲します」と。
ここにおいて甚深秘法と号して堅く門戸を閉ざして、他人に法理を聞かせず、ひそかに法要を説くこと十七日間。まず初日を「センキョ談義」と言う。これは「他宗」と翻訳する。そして三教を排斥し、諸神を罵倒する。中でも仏門を謗るのが甚だ激しい。その理由は何かと言えば、仏教に未来の浮沈を説いて、その影響が自分たちの教えに似ているからである。仏法をそしる中においても、また巧妙さがある。南都の六宗は盛んに世に行われず、天台・真言の二宗は、専ら祈祷の法を修する。この故に、愚痴の
英語訳
and then made them Irmãos to have them preach religious doctrines. Here they devised deceptive methods to mislead and confuse the people. First, they did not reveal the logic of their own teachings, nor did they slander other religious sects. They simply used alms and kind words to make people become attached to their benevolence, and afterward occasionally spoke gentle words, secretly praising their own teachings while subtly criticizing other sects. When those listening to the teachings reached a state of half-belief and half-doubt, they told such people: "Listen to the superiority or inferiority of the Kirishitan doctrine and the source of its teachings. If our teachings do not accord with your heart, you should maintain your original religious beliefs. But if you comprehend the source of our sect, you should convert to our faith." The person would say, "That is so. I wish to hear it."
Here they called it "profound secret teachings," firmly closed their doors, prevented others from hearing the doctrines, and secretly preached religious matters for seventeen days. First, they called the initial day "Senkyo Discussion." This translates as "other sects." They rejected the Three Teachings and reviled all the gods. Among these, their slander of Buddhism was particularly severe. The reason for this was that Buddhism teaches about future rise and fall, and its influence resembles their own teachings. Even in their criticism of Buddhism, there was cunning. The six sects of Nanto (southern capital) are not widely practiced in the world. The two sects of Tendai and Shingon specialize in performing prayer rituals. For this reason, the ignorant