翻刻
を絶(た)ち且(かつ)四 辺(へん)諸港(しよこう)【左ルビ:ミナト】に英吉利(えけれす)船(ふね)及(およ)び貿易(かうえき)貨物(くはふつ)
を通(つう)ぜざるの法制(ほうせい)を定(さだ)め一千八百三年 我国(わかくに)の
文化元 甲子(きのへね)年 彼(か)の六月二十日 英吉利(えけれす)の百 貨(くは)を
仏蘭西(ふらんす)諸港(しよこう)に運(はこび)入ることを厳(きび)しく禁(きん)じ其英吉
利(す)海岸(かいかん)を掩撃(えんけき)【左ルビ:ワタリウツ】する軍艦(いくさぶね)は尽(こと〳〵)く之を「ハフレ」より
「ヲステンデ」に至るまでの諸港脚(しよみなと)にあつめ又其
全隊(せんたい)軍艦(くんかん)も皆(みな)未(いま)だ戦闘(たゝかひ)を始(はし)めず此時(このとき)英吉利(えげれす)は
兵(へい)を発(はつ)して仏蘭西(ふらんす)黄祁(どいつ)の諸海港(しよかいこう)及び「エルベ」「ウェ
ーセル」二河の諸地(しよち)を襲(おそ)ひ撃(う)つ一千八百四年 我(わか)
国(くに)の文化二 乙(きのと)丑年 彼(か)の二月十五日 勃那杷爾的(ぼなばるて)
現代語訳
を絶ち、かつ四方の諸港にイギリス船および貿易貨物を通さない法制を定めた。1803年、我が国の文化元甲子年、彼の6月20日、イギリスの百貨をフランス諸港に運び入れることを厳しく禁じ、そのイギリス海岸を渡り攻撃する軍艦はことごとくこれを「ハーブル」より「オステンド」に至るまでの諸港に集め、またその全隊軍艦もみな未だ戦闘を始めていない。この時イギリスは兵を発してフランス、ドイツの諸海港および「エルベ」「ヴェーゼル」二河の諸地を襲い撃った。1804年、我が国の文化2乙丑年、彼の2月15日、ボナパルトは
英語訳
severed relations and established laws prohibiting English ships and trade goods from passing through ports in all directions. In 1803, the first year of Bunka in our country (Year of the Metal Rat), on June 20th of their calendar, they strictly forbade the import of English goods into French ports. All warships meant to cross over and attack the English coast were gathered in various ports from "Le Havre" to "Ostend," and all their fleet warships had not yet begun combat. At this time, England dispatched troops to attack various seaports of France and Germany, as well as various territories along the two rivers "Elbe" and "Weser." In 1804, the second year of Bunka in our country (Year of the Wood Ox), on February 15th of their calendar, Bonaparte