翻刻
轎(きやう)
正使/豊(と)見(み)城(くずく)王(わう)子(じ)
但 ̄シ唐(から)の衣(い)冠(くわん)ナリ
跟 伴
数十人
立(りう)傘(さん)
《割書:但しさきを金糸の|ことくなるものにてつゝむ》
鎗( |やり)
正使
使賛
譜久(ふく)山(やま) 親(ばい)雲(きん)上
讀(よん)谷(たん)山(さん) 親雲上
真(ま)栄(ゑ)平(ひら) 親雲上
讃(さん)議(ぎ)宦(くわん)
普(ふ)天(て)間(ま) 親雲上
正使附従人
但琉球の衣冠なり
現代語訳
輿
正使/豊見城王子
ただし唐の衣冠である
跟伴
数十人
立傘
《割書:ただし先を金糸のごときもので包む》
槍
正使
使賛
譜久山 親雲上
読谷山 親雲上
真栄平 親雲上
賛議官
普天間 親雲上
正使附従人
ただし琉球の衣冠である
英語訳
Palanquin
Chief envoy / Prince Tomigusuku
Wearing Chinese-style court dress and cap
Attendants
Several dozen people
Standing parasol
《Marginal note: The tip is wrapped with something like gold thread》
Spears
Chief envoy
Assistant envoy
Fukuyama Peechin
Yomitanzan Peechin
Maehira Peechin
議官 (Sangiikan - Advisory official)
Futema Peechin
Chief envoy's retainers
Wearing Ryukyuan court dress