翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

精進献立集 - 翻刻

精進献立集 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

    (とさ)にむめ      おきな 猪口(ちよく) にんじん    八重(やえ)     すいセん     △にむめのかハた子をとりけすいのう     のうらよりこしミそとさとうを      しいれすりまゼてあへる     △にんしんかハ 一寸ばかりに切たつに     うすくきざミ又たつにほそくほそく     きざミ水へおろしあげてき と     ゆふする志らがにんじんのことなり     △やゑすいせんハゼんぺんのとをうすいセん     をやき白あかあをきいろなそいろ     とりまゼかさ子て切なりにむめハ     知くのそ へしき 二十番有  セんばじそ   けんちん    ゆば    かやく     かんひやう 平皿(ひらざら) あをミ    志いたけ     五まい入  すい口   きのめ     △けんちんゆばハかんひやうよくゆにしうけ     あぢつけてそろへひらゆばにてまきふ     とくこしらへる  の中へミつばさつと     ゆにしそろへあをミに入るともにまきて     こまのあぶらにてあけ小口切にしていだ     すまへにそつとにこむけ んちんあ      りふときをうすくきれバ          ようほそめにこしらへ  めにきれば      こ子すよし     △志いたけよく水につけぢくをとり     にこむなり五まい入るれバ大きになるハ     あしくもつとも  この志いたけ     上 なり  こくせう    かやく 坪皿(つぼざら) かんざらし    いわたけ     △こくセう白ミそよくすりこきしるに      そおしくず入△かやかくかんざらしハぎん     なんを一口入てこ子たるかんざらしを     ちいさくまるめたんごのやうにしにへたる     ゆの中へ入りまりたるを引あげ五ツ     か七ツほどづつおかいれ△いわたけよく     あらひゆにして又よくあらひすいのう     へあげをきおかいれ又ハうすミそしる     あつ  ぬる ぬるきにつけおきて     おかいれにしてもよく  セんばしそ   つとぶき    二ツ入 茶碗(ちやわん)御膳(ごゼん)    そうめん    松露(しやうろ)     △つとぶきハふきをゆにしてほそく     わり尤かハとり さ二寸ぐらゐ     に切わらづとのやうにあとさきを     かんひやうにてくくり中へむめぼしへ     を入にこむ△ごゼんそうめんさつ     とゆにし二三べんふりセ水へおろし     よくあらひすいのうへあけて     △しやうろよくあらひ丸にて     小口切おかいれ 次 つヾく

現代語訳

土佐煮梅     翁 猪口 人参    八重    水仙     △煮梅の皮と種を取り摺り鉢の裏より漉し味噌と砂糖を少し入れ摺り混ぜて和える△人参は皮を剥き一寸ばかりに切り縦に薄く刻み又縦に細く細く刻み水にさらして上げて黄色く茹でする白髪人参のことなり△八重水仙は前編の通り薄い煎餅を焼き白赤青黄など色を取り混ぜ重ねて切り成り煮梅は筑紫の名物でありここに二十番ある 平皿 前橋紫蘇    建長    湯波    加薬    干瓢    青海苔    椎茸    五枚入り  吸い口   木の芽     △建長湯波は干瓢をよく湯にし受け味付けして揃え平湯波にて巻き太く拵える。その中へ三つ葉をさっと湯にし揃え青海苔に入るとともに巻いて胡麻の油にて揚げ小口切りにして出す。前にそっと煮込む建長ありふとき時は薄く切れば   よう細めに拵え  目に切れば 子すよし△椎茸はよく水に浸け軸を取り煮込むなり五枚入るなれば大きになるは悪くもっとも  この椎茸上品なり 坪皿 胡椒    加薬    寒晒し    岩茸     △胡椒は白味噌をよく摺り漉し汁にそおし葛を入れ△加薬寒晒しは銀杏を一口入れて拵えたる寒晒しを小さく丸め団子のようにし煮えたる湯の中へ入り丸まったるを引き上げ五つか七つほどずつ椀に入れ△岩茸はよく洗い湯にして又よく洗い摺り鉢へ上げ置き椀に入れ又は薄味噌汁熱からず温かきに浸け置きて椀に入れにしてもよく 茶碗御膳 前橋紫蘇      苞蕗      二つ入り      素麺      松露     △苞蕗は蕗を湯にして細く割り尤も皮を取り長さ二寸ぐらいに切り藁苞のように後先を干瓢にて括り中へ梅干しを入れ煮込む△御膳素麺はさっと湯にし二三遍振り洗い水にさらしよく洗い摺り鉢へ上げて△松露はよく洗い丸にて小口切り椀に入れ 次続く

英語訳

Tosa-style simmered plums     Okina (elderly man style) Sake cup Carrot     Double-layered     Narcissus     △Remove skin and seeds from simmered plums, strain through the back of a grinding bowl, add a little miso and sugar, grind and mix together △For carrots, peel and cut into pieces about one inch long, slice thinly lengthwise, then cut very finely lengthwise, soak in water, lift out and boil until yellow - this is called "white-hair carrots" △Double narcissus: as in the previous volume, bake thin rice crackers, mix colors of white, red, blue, yellow etc., layer and cut to shape. Simmered plums are a specialty of Chikushi, with twenty varieties here Flat plate Maebashi shiso (perilla)     Kenchō style     Yuba (tofu skin)     Seasoning herbs     Dried gourd strips     Green nori seaweed     Shiitake mushrooms     Five pieces included Soup accent   Tree buds     △For Kenchō yuba, boil dried gourd strips well, season and arrange, wrap in flat yuba and make thick rolls. Inside, quickly blanch mitsuba (Japanese parsley), arrange with green nori and roll together, fry in sesame oil and serve cut into rounds. Previously mentioned simmered Kenchō - when thick, slice thinly... when made finer... cut to size, works well △For shiitake, soak well in water, remove stems and simmer. If using five pieces, large ones are not good. These shiitake are of superior quality Small bowl Black pepper      Seasoning herbs      Cold-exposed starch      Rock mushroom     △For black pepper, grind white miso well, strain the liquid and add kudzu starch △For seasoned cold-exposed starch, form the cold-exposed starch made with ginkgo nuts into small round dumplings, put in boiling water, when they become round lift them out, put five or seven pieces each in bowls △Wash rock mushrooms well, blanch, wash again well, place in grinding bowl, put in bowls, or alternatively soak in warm (not hot) thin miso soup and put in bowls Tea bowl service Maebashi shiso         Bundled butterbur         Two pieces included         Sōmen noodles         Matsutake mushrooms     △For bundled butterbur, boil butterbur and split finely, removing the skin, cut to about two inches long, tie front and back with dried gourd strips like straw bundles, put pickled plums inside and simmer △For ceremonial sōmen, quickly boil, rinse two or three times, soak in water, wash well, place in grinding bowl △Wash matsutake well, cut into rounds, slice and put in bowls Continues next