翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

精進献立集 - 翻刻

精進献立集 - ページ 48

ページ: 48

翻刻

其二            四十六 重引(ぢうびき) わうばく     かぶら     △かぶらかハとり本どりてまん     まるに一もんもちほどにむき     むしてをき     △くろごまいりてさらさらとすり     ばちにてすりしほとさとう     すこし入かげんして右のかぶら     をまぶしていだす      しゆん したし物  ぎく      ざくろ     △しゆんきくゆにしそろへきり     △ざくろのミをばらばらにはな     してしゆんきくのうへにふり     かけいだす     〇きじやうゆかけ    すまし     もうそう      竹のこ 吸(すい)もの うすやき      こんぶ  すい口   わり こせう     △竹のこかハとりねをさりて     ゆにしたつにうすく切にこミ     △うすやきこんぶすこしつヽその     まヽおか入     △つぶこせうをいたのうへ       あらくわりてすいくち    あつやき     どうふ    ふきの 取肴(とりさかな)  とう    ながいも     でんがく    △あつやきどうふハかすてらとうふ    のことなりいちまちにあり    △ふきのとううへのかハをひ    とりそろへてゆにしすこしいれ    てにる△ながいもゆにしかハを    とりよきほどにきりさて    あかミそをすりさとうすこし    入右のいもにぬりでんがくにやく    もしおヽきけれバよきほとに切    ていだす但しあかミそすい    のうにてうらこししてかたけれ    ハさけにてすこしゆるめのば    してつける 御 茶(ちや)くわし     一ばんこんだてにてミるべし

現代語訳

其の二            四十六ページ 重引 黄柏蕪    蕪    △蕪は皮を取り、本格的に丸く一文銭ほどの大きさに剥き、蒸しておく。    △黒胡麻を炒ってさらさらとすり鉢ですり、塩と砂糖を少し入れて加減し、右の蕪にまぶして出す。 浸し物 春菊     石榴    △春菊をゆでて揃えて切る。    △石榴の実をばらばらにほぐして春菊の上にふりかけて出す。    ○生醤油をかける 吸い物 すまし     孟宗竹の子     薄焼き昆布 吸い口 割り胡椒    △竹の子は皮を取り根を削って茹で、縦に薄く切って煮込む。    △薄焼き昆布を少しずつそのままお汁に入れる。    △粒胡椒を板の上で粗く割って吸い口とする。 取肴 厚焼き豆腐    蕗の薹    長芋    田楽   △厚焼き豆腐はカステラ豆腐のことで、街で売られている。   △蕗の薹は上の皮を一枚取り揃えて茹で、少し入れて煮る。△長芋を茹でて皮を取り、適当な大きさに切る。さて赤味噌をすり、砂糖を少し入れ、右の芋に塗って田楽に焼く。もし大きければ適当な大きさに切って出す。但し赤味噌はすり鉢で裏ごしして、硬ければ酒で少し緩めて伸ばしてつける。 お茶菓子    一番の献立を参照のこと

英語訳

Part Two            Page 46 Jūbiki (Layered dish): Yellow bark turnip            Turnip    △Peel the turnips, carefully round them to about the size of a one-mon coin, and steam them.    △Toast black sesame seeds until smooth, grind in a mortar, add a little salt and sugar to taste, coat the turnips with this mixture and serve. Hitashi-mono (Marinated dish): Chrysanthemum greens                Pomegranate    △Boil chrysanthemum greens and cut evenly.    △Separate pomegranate seeds and sprinkle over the chrysanthemum greens before serving.    ○Pour raw soy sauce over it Suimono (Clear soup): Clear broth            Mōsō bamboo shoots            Thinly grilled kelp Sui-guchi (aromatic accent) Cracked pepper    △Remove skin and trim the base of bamboo shoots, boil them, cut lengthwise into thin slices and simmer.    △Add thin grilled kelp pieces directly to the soup as is.    △Coarsely crack peppercorns on a board to use as aromatic accent. Tori-zakana (Side dish): Thick grilled tofu             Butterbur sprouts             Chinese yam             Dengaku (miso-glazed)   △Thick grilled tofu refers to castella tofu, which is available in town.   △Remove the top layer of skin from butterbur sprouts, arrange evenly, boil and simmer briefly. △Boil Chinese yam, peel and cut to appropriate size. Then grind red miso, add a little sugar, coat the yam with it and grill as dengaku. If too large, cut to appropriate size before serving. However, strain the red miso through a mortar, and if too thick, thin it slightly with sake before applying. Tea sweets    Refer to menu number one