天保郷帳を翻刻!

コレクション: コレクション1

安芸国郷帳 - 翻刻

安芸国郷帳 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

一高弐百拾七石五斗      《場所:別所村》 一高四百三拾四石三斗     《場所:良妙村》 一高四百拾七石壱斗四升壱合  《場所:おいた釜山村》 一高千八百弐拾石九斗四升七合 《場所:戸野村》 一高千弐百五石        《場所:神戸村》 一高千四石六斗六升七合    《場所:卯山村》 一高七百七石四斗       《場所:納山村》 一高弐百五拾四石四斗壱升   《場所:上竹仁村》 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「おいた釜山村」は「釜山村」】 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「卯山村」は「宇山(うやま)村」】 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「納山村」は「能良(のうら)村」(高七百七石余)ヵ】

現代語訳

一高二百十七石五斗      《場所:別所村》 一高四百三十四石三斗     《場所:良妙村》 一高四百十七石一斗四升一合  《場所:おいた釜山村》 一高千八百二十石九斗四升七合 《場所:戸野村》 一高千二百五石        《場所:神戸村》 一高千四石六斗六升七合    《場所:卯山村》 一高七百七石四斗       《場所:納山村》 一高二百五十四石四斗一升   《場所:上竹仁村》 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「おいた釜山村」は「釜山村」】 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「卯山村」は「宇山(うやま)村」】 【歴博の旧高旧領取調帳データベースでは、「納山村」は「能良(のうら)村」(高七百七石余)か】

英語訳

One assessed yield: 217 koku 5 to      《Location: Bessho Village》 One assessed yield: 434 koku 3 to     《Location: Ryōmyō Village》 One assessed yield: 417 koku 1 to 4 sho 1 go  《Location: Oita Kamayama Village》 One assessed yield: 1,820 koku 9 to 4 sho 7 go 《Location: Tono Village》 One assessed yield: 1,205 koku        《Location: Kanbe Village》 One assessed yield: 1,004 koku 6 to 6 sho 7 go  《Location: Uyama Village》 One assessed yield: 707 koku 4 to       《Location: Nōzan Village》 One assessed yield: 254 koku 4 to 1 sho   《Location: Kamitakeni Village》 【According to the National Museum of Japanese History's Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō Database, "Oita Kamayama Village" is "Kamayama Village"】 【According to the National Museum of Japanese History's Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō Database, "Uyama Village" is "Uyama (うやま) Village"】 【According to the National Museum of Japanese History's Kyūdaka Kyūryō Torishirabe-chō Database, "Nōzan Village" is possibly "Nōra (のうら) Village" (assessed yield: over 707 koku)】