翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

物覺秘傳 - 翻刻

物覺秘傳 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁】 あらず。其後 往々(ところ〳〵)に聞伝(きゝつた)ふ。その来(きた)る 事 久(ひさ)し。しかれ共。その法あるひは同(おな)じく。 或は異(こと)なり。をの〳〵其(その)区別(くへつ)ありといへ共。 記臆(きおく)するの徳(とく)に至(いたつ)ては。同(おな)じく一本に 帰(き)す。一日門人来りて曰(いわく)。頃日(このころ)此法を 秘(ひ)して。 口授(くじゆ)する人ありと云。これを 学(まな)ぶ人。裨益(ひゑき)なきにあらず。しかれども。 遠境辺鄙(ゑんきやうへんひ)の人。あるひは老人(らうじん)婦人(ふじん)など。 【左丁】 往(ゆき)て学(まな)ぶ事を得(ゑ)ず。ねがはくは。師の 伝ふる所の術(しゆつ)を。世(よ)に公(おほやけ)にして。千 里(り)の 遠(とほ)きに及(およ)ぼし。あまねく童蒙(どうもう)に示教(じけう) して。読書(とくしよ)の一 助(じよ)ともなさば。其功(そのかう)あに 鮮(すくな)からんやと。是を請(こ)ふ事 再四(さいし)に 及べり。予こゝにおゐて。黙止(もくし)にたえず。 先師(せんし)の口授(くじゆ)せるまゝ。一小 冊子(さつし)となし。 これをあたふ。但(たゝ)し。言(こと)は意(こゝろ)を尽(つく)さずと

現代語訳

【右丁】 ではない。その後ときどき聞き伝えるところによると、その来歴は 古い。しかしながら、その方法はあるいは同じく、 あるいは異なっている。それぞれその区別があるといえども、 記憶するという効果に至っては、同じく一つの根本に 帰する。ある日門人がやって来て言うには、「近頃この方法を 秘伝として口授する人がいると聞きます。これを 学ぶ人には益がないわけではありません。しかしながら、 遠い地方の僻地の人や、あるいは老人・婦人などは、 【左丁】 出向いて学ぶことができません。どうか師の 伝えられる術を世に公開して、千里の 遠方にまで及ぼし、広く子供たちに教示して、 読書の一助ともなるならば、その功績はなんと 少なくないことでしょう」と。これを請うこと度重なって 及んだ。私はここにおいて、黙っていることに耐えられず、 先師の口授されたままに、一つの小冊子として、 これを与える。ただし、言葉では心を尽くせないと

英語訳

【Right Page】 Rather, I have occasionally heard since then that its origins are ancient. However, the methods are sometimes the same, and sometimes different. Although each has its own distinctions, when it comes to the virtue of memorization, they all return to the same fundamental principle. One day a disciple came and said, "Recently I hear there are people who keep this method secret and transmit it orally. For those who study it, it is not without benefit. However, people in distant remote places, or elderly people and women, 【Left Page】 cannot go and study it. I humbly request that you make public the techniques that our teacher transmitted, extend them to places a thousand ri away, and widely teach children, so that it may serve as an aid to reading. How great would such merit be!" He made this request repeatedly. I could no longer remain silent about this, and following exactly what my former teacher orally transmitted, I have made it into a small booklet and give it here. However, words cannot fully express one's intentions, and