伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御馳走御能ノ節ノ留外 - 翻刻

御馳走御能ノ節ノ留外 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

《割書:大御所様ゟ| 御盃台 五》     御譜代大名 《割書:右大将様ゟ| 同   五》     同 嫡子 右御料理被下掃部頭年寄共 出席二献過而 大御所様より被下御盃台出之 伯耆守出席御盃台被下旨 演達之次 右大将様より被下御盃台無之 備中守出席御盃台被下旨 演達之 《割書:大御所様ゟ| 御盃台 五》     表大名 《割書:右大将様ゟ| 同   五》     同 嫡子 右次第同前相済而交替寄合 表向より出礼之分并表高家 御料理被下之 一 御能 御中入御饗応済   公方様 右大将様   出御候前

現代語訳

《大御所様より御盃台五つ》     御譜代大名 《右大将様より同じく五つ》     同じく嫡子 右の御料理が下賜された。掃部頭・年寄共が出席し、二献を終えて、 大御所様より下賜された御盃台を出した。 伯耆守が出席し、御盃台下賜の旨を演達した次第。 右大将様より下賜された御盃台はなし。 備中守が出席し、御盃台下賜の旨を演達した。 《大御所様より御盃台五つ》     表大名 《右大将様より同じく五つ》     同じく嫡子 右の次第は同前の通り相済んで、交替寄合・表向より出席の分並びに表高家に御料理が下賜された。 一 御能 御中入り御饗応済み   公方様 右大将様   出御される前

英語訳

《Five sake cup stands from Ōgosho-sama》     Hereditary daimyo (go-fudai daimyo) 《Five each from Udaishō-sama》     Their eldest sons The above meals were bestowed. Kammon-no-kami and senior councillors attended, and after the second round of sake service: The sake cup stands bestowed by Ōgosho-sama were brought out. Hōki-no-kami attended and conveyed the message regarding the bestowal of sake cup stands. There were no sake cup stands bestowed by Udaishō-sama. Bitchū-no-kami attended and conveyed the message regarding the bestowal of sake cup stands. 《Five sake cup stands from Ōgosho-sama》     Omote daimyo 《Five each from Udaishō-sama》   Their eldest sons The above procedure was completed in the same manner as before, and meals were bestowed upon the kōtai yoriai, those from omote-muki, and omote takke. 1. Noh performance - intermission hospitality completed   Kubō-sama and Udaishō-sama   before their entrance