伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御馳走御能ノ節ノ留外 - 翻刻

御馳走御能ノ節ノ留外 - ページ 58

ページ: 58

翻刻

  頂戴尤例公家衆御能之節之   御料理品也御挨拶等も無之給仕は   進物番致之 御中入ニ而頂戴之          高家          御奏者盤 中之間      芙蓉之間并          布衣以上御役人          法印法眼医師          壬生官務          押小路大外記            但屏風仕切          二条殿近衛殿          家司供之者         摂家         親王方         御門跡 桧之間溜     使者          地下          山科大監物          三宅刑部少丞          青木中務少録          公家衆家来等

現代語訳

頂戴はもっとも例の公家衆御能の節の   御料理品である。御挨拶等も無く、給仕は   進物番が行う。御中入りにおいて頂戴する。 中之間:         高家         御奏者番         芙蓉之間並びに         布衣以上御役人         法印法眼医師 桧之間溜:         壬生官務         押小路大外記           但し屏風仕切り         二条殿近衛殿         家司供の者        摂家        親王方        御門跡         使者         地下         山科大監物         三宅刑部少丞         青木中務少録         公家衆家来等

英語訳

The reception [of food] is naturally the customary   cuisine provided during the court nobles' noh performances.   There are no formal greetings, and service is   provided by the gift attendants. [Food] is received during the intermission. Naka-no-ma (Middle Room):         Kōke (High families)         Imperial messengers         Fuyō-no-ma and         Officials of hōi rank and above         Hōin and hōgen ranked physicians Hinoki-no-ma Tamari (Cypress Room Waiting Area):         Mibu official duties         Oshikōji senior secretary           However, with screen partition         Nijō-dono and Konoe-dono         House stewards and attendants        Regent families        Imperial princes        Temple heads of imperial lineage         Messengers         Jige (lower court nobles)         Yamashina Daikenmotsu         Miyake Gyōbu-shōjō         Aoki Nakatsukasa-shōroku         Court nobles' retainers, etc.