伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

御馳走御能ノ節ノ留外 - 翻刻

御馳走御能ノ節ノ留外 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

  右一同出席   御目見備後守披露御能見物   之御礼同人言上之畢而何も   見物之席え退座 一 御間之御襖障子《割書:備後守|和泉守》開之   煩松平【以上二文字に傍線あり】阿波守諸大名一同   御目見御能見物之御礼越前守   言上之畢而御襖障子閉之 一 御能 上覧之御席え   御着座    御簾中奥御小性勤之 一 御能見物林肥後守勤之 一 翁三番叟過而以御側衆備後守   召之紀伊殿尾張殿水戸殿    松平加賀守え緩々見物可被在   之旨被 仰遣之 一 御能三番過要脚広蓋相済而   御中入 

現代語訳

右の一同が出席。 御目見の際、備後守が披露し、御能見物の御礼を同人が言上した後、皆見物の席へ退座した。 一、御間の御襖障子を《備後守|和泉守》が開いた。   病気の松平阿波守をはじめ諸大名一同が御目見し、御能見物の御礼を越前守が言上した後、御襖障子を閉じた。 一、御能上覧の御席へ御着座された。   御簾中では奥御小性が勤めた。 一、御能見物は林肥後守が勤めた。 一、翁三番叟が終わった後、御側衆の備後守が呼ばれ、紀伊殿・尾張殿・水戸殿・松平加賀守へ「ゆっくりと見物されるように」との旨を仰せ遣わされた。 一、御能三番が終わり、要脚・広蓋の儀式が済んだ後、御中入りとなった。

英語訳

The aforementioned group all attended. During the formal audience, Bingo-no-kami made the presentations, and after he reported the gratitude for viewing the Noh performance, everyone withdrew to the viewing seats. 1. The sliding doors of the formal reception room were opened by Bingo-no-kami and Izumi-no-kami. The ill Matsudaira Awa-no-kami and all the daimyo had their formal audience, and after Echizen-no-kami reported their gratitude for viewing the Noh performance, the sliding doors were closed. 1. [The shogun] took his seat for viewing the Noh performance. Behind the curtain, the oku-goshō (inner pages) served. 1. Hayashi Higo-no-kami supervised the Noh viewing. 1. After the Okina Sanbaso performance ended, Bingo-no-kami of the personal attendants was summoned and conveyed the message to Kii-dono, Owari-dono, Mito-dono, and Matsudaira Kaga-no-kami that they should "watch at their leisure." 1. After the three Noh plays ended and the ceremonies of yōkyaku and hirogasa were completed, there was an intermission.