翻刻
木草花之楽而已
費金銭事無益之
至衰微破滅之
基歟惣而見世
棚奇麗挨拶応
答饗応可爲柔
現代語訳
木草花の楽しみのみに金銭を費やすことは無益の至りで、衰微破滅の基となるのではないか。総じて見世棚を奇麗にし、挨拶応答、饗応は柔らかく行うべきである。
英語訳
Spending money solely on the pleasures of trees, plants, and flowers is utterly useless and serves as the foundation for decline and ruin. In general, one should keep the shop displays clean and beautiful, and conduct greetings, responses, and hospitality in a gentle manner.