伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

文久三癸亥年正月石切名前書上帳 - 翻刻

文久三癸亥年正月石切名前書上帳 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

【右丁】 一此者甲州都【「留」脱ヵ】郡谷村 《割書:本人》初太郎㊞  定宿源治右衛門   《割書:受人》善四郎㊞ 一此者佐久都御所平  《割書:本人》弥三郎㊞  定宿常三郎     《割書:受人》丑太郎㊞ 一此者駿州今里郡原宿 《割書:本人》文 治 郎㊞  宿安太郎      《割書:受人》三左衛門㊞ 一此者佐久都島川原村 《割書:本人》八 弥㊞  宿太治右衛門    《割書:受人》七左衛門㊞ 【右丁】 一此者佐久郡芦田宿  《割書:本人》辰三郎㊞  定宿伝左衛門    《割書:受人》丞 吉㊞ 一此者甲州都留郡谷村《割書:本人》所左衛門㊞  宿源治右衛門

現代語訳

【右丁】 一、この者は甲州都留郡谷村の者 本人:初太郎 印  定宿は源治右衛門       受人:善四郎 印 一、この者は佐久都御所平の者  本人:弥三郎 印  定宿は常三郎         受人:丑太郎 印 一、この者は駿州今里郡原宿の者 本人:文治郎 印  宿は安太郎          受人:三左衛門 印 一、この者は佐久都島川原村の者 本人:八弥 印  宿は太治右衛門        受人:七左衛門 印 【右丁】 一、この者は佐久郡芦田宿の者  本人:辰三郎 印  定宿は伝左衛門        受人:丞吉 印 一、この者は甲州都留郡谷村の者 本人:所左衛門 印  宿は源治右衛門

英語訳

[Right page] 1. This person is from Tanimura, Tsuru District, Kai Province Principal: Hatsutaro [seal]  Designated lodging: Genjizaemon  Guarantor: Zenshiro [seal] 1. This person is from Goshohira, Saku Principal: Yasaburo [seal]  Designated lodging: Tsunesaburo  Guarantor: Ushitaro [seal] 1. This person is from Hara-juku, Imazato District, Suruga Province Principal: Bunjiro [seal]  Lodging: Yasutaro        Guarantor: Sanzaemon [seal] 1. This person is from Shimakawara Village, Saku Principal: Hachiya [seal]  Lodging: Tajizaemon       Guarantor: Shichizaemon [seal] [Right page] 1. This person is from Ashida-juku, Saku District Principal: Tatsusaburo [seal]  Designated lodging: Denzaemon   Guarantor: Jokichi [seal] 1. This person is from Tanimura, Tsuru District, Kai Province Principal: Tokorozaemon [seal]  Lodging: Genjizaemon