伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 北原平蔵家資料 (1)

文久三癸亥年二月他国石切名前書上帳 - 翻刻

文久三癸亥年二月他国石切名前書上帳 - ページ 14

ページ: 14

翻刻

【右丁】 一此者甲州巨摩郡大豆生田村     定宿安兵衛         《割書:金十事》       本人 兼十㊞       請人 増左衛門㊞ 一此者甲州甲府連雀町    定宿伊左衛門      本人 今朝太郎㊞      請人 真左衛門㊞ 一此者信州佐久郡海尻村     定宿三左衛門       本人 辰  七㊞       請人 作左衛門㊞ 一此者駿州駿河郡永塚村    定宿甚四郎      本人 重弥㊞      請人 清太㊞ 【左丁】 右之通吟味仕候処 相違無御座候以上  文久三癸亥年    二月     山室村     《割書:組頭》文右衛門㊞     《割書:同断》久  太㊞

現代語訳

【右丁】 一、この者は甲州巨摩郡大豆生田村の者   定宿 安兵衛       《割書:金十事》     本人 兼十㊞     請人 増左衛門㊞ 一、この者は甲州甲府連雀町の者   定宿 伊左衛門     本人 今朝太郎㊞     請人 真左衛門㊞ 一、この者は信州佐久郡海尻村の者   定宿 三左衛門     本人 辰七㊞     請人 作左衛門㊞ 一、この者は駿州駿河郡永塚村の者   定宿 甚四郎     本人 重弥㊞     請人 清太㊞ 【左丁】 右の通り吟味致し候ところ 相違無く御座候 以上  文久三癸亥年   二月     山室村     《割書:組頭》文右衛門㊞     《割書:同断》久太㊞

英語訳

[Right page] One: This person is from Mameda Village, Koma District, Kai Province   Regular lodging house: Yahei       《Interlinear note: Kanaju-koto》     Principal: Kaneju [seal]     Guarantor: Masuzaemon [seal] One: This person is from Renjaku-cho, Kofu, Kai Province   Regular lodging house: Izaemon     Principal: Kesataro [seal]     Guarantor: Shinzaemon [seal] One: This person is from Kaisiri Village, Saku District, Shinano Province   Regular lodging house: Sanzaemon     Principal: Tatsushichi [seal]     Guarantor: Sakuzaemon [seal] One: This person is from Nagatsuka Village, Suruga District, Suruga Province   Regular lodging house: Jinshiro     Principal: Shigeya [seal]     Guarantor: Seita [seal] [Left page] Having examined the above, there are no discrepancies. The above is correct.  Bunkyū 3, Year of the Water Boar   February     Yamamuro Village     《Interlinear note: Group head》Bunemon [seal]     《Interlinear note: Same position》Hisata [seal]