翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

料理聞書 - 翻刻

料理聞書 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

【右丁】      金地院様御相伝         甘酒乃方 一 もち米  壱升《割書:こまかに引わりこ□いの|ことくむしむしさまし申候目》 一 かうし  四升 一 水    壱升六合   右の糀を右の水にてもみ其汁   にて作り申候      白甘酒作様 荒川六朗右衛門相伝也 一 もち米上白と壱升に水壱升弐合   いれめしにたき扨かふし壱升 【左丁】   よく〳〵洗ひ水すみ申時分糀乃   かすと右のめしをかき合して桶に   仕こみ申候あまく成申時こし候て   用申候なり      常の甘酒 一 餅米壱升上白にして引きわり   むし申候 一 かふし弐升に水八合入幾度も   あらひ候て右の水にて仕込   申候夏は一夜に出来申候冬は

現代語訳

【右丁】      金地院様御相伝         甘酒の作り方 一 餅米  一升《細かく引き割り、米のように蒸し、蒸し冷まし申します》 一 麹   四升 一 水   一升六合   右の麹を右の水でもみ、その汁で作り申します。      白甘酒の作り方 荒川六郎右衛門相伝なり 一 餅米上白一升に水一升二合を入れて飯に炊き、さて麹一升を 【左丁】   よくよく洗い、水が澄む時分に、麹の滓と右の飯をかき合わせて桶に仕込み申します。甘くなった時にこして用い申します。      普通の甘酒 一 餅米一升を上白にして引き割り、蒸し申します。 一 麹二升に水八合を入れ、幾度も洗って、右の水で仕込み申します。夏は一夜で出来申します。冬は

英語訳

【Right Page】      Recipe handed down by Lord Konchi-in         Method for Sweet Rice Wine (Amazake) 1. Glutinous rice  1 sho《Finely cracked, steamed like regular rice, then steamed and cooled》 1. Koji (rice malt)  4 sho 1. Water    1 sho 6 go   Knead the above koji with the above water, and make with that liquid.      Method for White Sweet Rice Wine Handed down by Arakawa Rokuro Uemon 1. 1 sho of finest white glutinous rice with 1 sho 2 go of water, cook into rice, then 1 sho of koji 【Left Page】   Wash thoroughly, and when the water runs clear, mix the koji sediment with the above rice and prepare in a tub. When it becomes sweet, strain and use.      Regular Sweet Rice Wine 1. Make 1 sho of glutinous rice into finest white, crack it, and steam. 1. Add 8 go of water to 2 sho of koji, wash many times, and prepare with that water. In summer it is ready in one night. In winter...