← 前のページ
ページ 20 / 101
次のページ →
翻刻
勤仕
清沢文弥
後 平助
又 平九郎
本隆院様御代
一 天明五巳五月十五日子供勤
一 同七未正月廿一日壱人扶持被下之
頼以君御代
一 寛政四子六月朔日御切替に付勤方
御免半扶持被下無勤
一 同七卯十二月廿八日御雇表坊主勤被
仰付弐人扶持に被成下
一 同九巳六月三日奥坊主勤被 仰付
一 同十一未正月十五日御供方御徒士御雇
一 享和二戌十月八日亡父平助跡式高廿二俵二人
扶持被下之格式御供番御供方御給仕方被
仰付御用人支配
一 同三亥四月十日御徒士小頭御手廻頭兼帯
御徒士頭支配
一 文化八未二月三日内藤伊織様御附人被
仰付依之両御役儀無滞 御免勤候内
七俵御役料被下之御用人支配
一 同九申二月廿一日内藤伊織様御附人御引上ニ
相成候付御附人無滞 御免彼御屋敷引払
御下屋敷勝手被 仰付
一 同年三月五日御徒士小頭御手廻頭兼帯
御徒士頭支配
一 文政二卯正月十五日二俵御加増勤方居
一 同年九月朔日中間頭山方焚出方兼帯
被 仰付
一 同日山方之儀頭取之名目暫御見合相成候
依之此度 御含茂被成御座吉田彦三郎江
分而取締被 仰付候不依何事右同人任
差図御時節柄之義に付無油断心附御入用筋ニ
抱《割書:リ|》候義者元〆中是又差引次第諸事相心得
御益筋第一に候得者原忠蔵小家三郎左衛門
現代語訳
勤仕
清沢文弥
後に 平助
また 平九郎
本隆院様の御代
一 天明5年巳(1785年)5月15日 子供勤
一 同7年未(1787年)正月21日 1人扶持を下される
頼以君の御代
一 寛政4年子(1792年)6月1日 御切替につき勤方を
御免、半扶持を下され無勤
一 同7年卯(1795年)12月28日 御雇表坊主勤を
仰せ付けられ、2人扶持に成し下される
一 同9年巳(1797年)6月3日 奥坊主勤を仰せ付けられる
一 同11年未(1799年)正月15日 御供方御徒士御雇
一 享和2年戌(1802年)10月8日 亡父平助の跡式、高22俵2人
扶持を下され、格式御供番・御供方・御給仕方を
仰せ付けられ、御用人支配
一 同3年亥(1803年)4月10日 御徒士小頭・御手廻頭兼帯
御徒士頭支配
一 文化8年未(1811年)2月3日 内藤伊織様の御附人を
仰せ付けられ、これにより両御役儀を滞りなく御免、勤務の間
7俵御役料を下され、御用人支配
一 同9年申(1812年)2月21日 内藤伊織様御附人の御引上に
相成るため、御附人を滞りなく御免、彼の御屋敷引払い
御下屋敷勝手を仰せ付けられる
一 同年3月5日 御徒士小頭・御手廻頭兼帯
御徒士頭支配
一 文政2年卯(1819年)正月15日 2俵御加増、勤方
一 同年9月1日 中間頭・山方・焚出方兼帯を
仰せ付けられる
一 同日 山方の儀、頭取の名目しばらく御見合わせと相成る
これにより、この度御含みも成され、吉田彦三郎に
特に取締を仰せ付けられる。何事によらず右同人の
差図に任せ、御時節柄のことにつき油断なく心付き、御入用筋に
関わる儀は元締中、これまた差引次第、諸事相心得
御益筋第一につき、原忠蔵・小家三郎左衛門
英語訳
Service Record
Kiyosawa Fumiya
Later: Heisuke
Also: Heikurō
During the reign of Lord Honryūin
1. 5th month, 15th day of Tenmei 5, year of the Snake (1785) Child service
1. 1st month, 21st day of Tenmei 7, year of the Sheep (1787) Granted provisions for 1 person
During the reign of Lord Yorimoto
1. 6th month, 1st day of Kansei 4, year of the Rat (1792) Due to reorganization,
relieved of duties, granted half provisions, no service
1. 12th month, 28th day of Kansei 7, year of the Rabbit (1795) Appointed as hired outer monk,
granted provisions for 2 people
1. 6th month, 3rd day of Kansei 9, year of the Snake (1797) Appointed as inner monk
1. 1st month, 15th day of Kansei 11, year of the Sheep (1799) Hired as attendant foot soldier
1. 10th month, 8th day of Kyōwa 2, year of the Dog (1802) Inherited position from deceased father Heisuke, granted 22 hyō and provisions for 2 people,
appointed as ranked attendant guard, attendant service, and personal service,
under administrative clerk supervision
1. 4th month, 10th day of Kyōwa 3, year of the Boar (1803) Appointed as foot soldier squad leader and personal attendant head concurrently,
under foot soldier head supervision
1. 2nd month, 3rd day of Bunka 8, year of the Sheep (1811) Appointed as personal attendant to Lord Naitō Iori,
thereby smoothly relieved of both previous duties, while serving
granted 7 hyō duty stipend, under administrative clerk supervision
1. 2nd month, 21st day of Bunka 9, year of the Monkey (1812) Due to Lord Naitō Iori's personal attendant position being withdrawn,
smoothly relieved of personal attendant duties, vacated his residence,
appointed to lower residence kitchen duties
1. 3rd month, 5th day of the same year Appointed as foot soldier squad leader and personal attendant head concurrently,
under foot soldier head supervision
1. 1st month, 15th day of Bunsei 2, year of the Rabbit (1819) 2 hyō increase, service duties
1. 9th month, 1st day of the same year Appointed as head of servants, mountain affairs, and cooking department concurrently
1. Same day Regarding mountain affairs, the title of head supervisor temporarily suspended.
Therefore, this time arrangements were made, and Yoshida Hikosaburō was
specially appointed to supervision. Regardless of any matter, following the
instructions of said person, given the current circumstances, being attentive without negligence, regarding necessary expenditures,
the chief administrators shall also handle according to their discretion, understanding all matters,
with domain benefit as the primary concern, Hara Tadazō and Koie Saburōzaemon