← 前のページ
ページ 26 / 101
次のページ →
翻刻
一 同五丑正月十五日御蔵方被 仰付中間頭
兼帯
一 同年十月朔日御代官被 仰付郡代支配
一 同六寅三月十一日依願御代官 御免御次番
御用人支配
一 同年五月朔日御勘定方被 仰付
一 同八辰九月三日依願御勘定方 御免
一 同九巳二月三日中間頭荷物方兼帯
一 享和元酉七月七日 亀五郎様御殿詰御賄
被 仰付弐俵御加増
一 同二戌五月 御殿詰無滞 御免中間頭
荷物方世話帰役
一 同四子二月十八日忰官兵衛別家御立被下
江戸引越被 仰付ニ付末子之内二而家相
続可致旨被 仰出
一 文化三寅三月朔日病死
一 同年四月廿四日四男新平江跡式被下之
勤仕
四男
吉田新平
後太左衛門
一 文化三寅四月廿四日亡父太左衛門跡式高十八俵
弐人扶持被下之御供方御徒士被
仰付御徒士頭支配
一 同七午二月十五日書役被 仰付
一 同十三子正月十五日弐俵御加増
一 同十五寅三月十三日御供番被成下勤方居
一 文政二卯閏四月十八日/分一方(御蔵方)被 仰付格式
高居り
一 同三辰正月十五日分一方被 仰付弐俵御加増
御蔵方首尾能 御免書役方当分是
迄之通
頼寧君御代
一 同九戌二月廿五日在町之内不行跡之者過怠
勤申付世話役加役被 仰付其外勤筋是
迄之通
現代語訳
一 同五年丑(1793年)正月十五日 御蔵方を仰せ付けられ、中間頭を兼帯
一 同年十月一日 御代官を仰せ付けられ、郡代支配となる
一 同六年寅(1794年)三月十一日 願いにより御代官を免ぜられ、御次番・御用人支配となる
一 同年五月一日 御勘定方を仰せ付けられる
一 同八年辰(1796年)九月三日 願いにより御勘定方を免ぜられる
一 同九年巳(1797年)二月三日 中間頭・荷物方を兼帯
一 享和元年酉(1801年)七月七日 亀五郎様御殿詰御賄を仰せ付けられ、二俵御加増
一 同二年戌(1802年)五月 御殿詰を滞りなく免ぜられ、中間頭・荷物方世話の帰役となる
一 同四年子(1804年)二月十八日 息子官兵衛の別家御立てを下され、江戸引越しを仰せ付けられるにつき、末子のうちにて家を相続すべき旨を仰せ出される
一 文化三年寅(1806年)三月一日 病死
一 同年四月二十四日 四男新平に跡式を下される
勤仕
四男
吉田新平
後に太左衛門
一 文化三年寅(1806年)四月二十四日 亡父太左衛門の跡式として禄高十八俵二人扶持を下され、御供方御徒士を仰せ付けられ、御徒士頭支配となる
一 同七年午(1810年)二月十五日 書役を仰せ付けられる
一 同十三年子(1816年)正月十五日 二俵御加増
一 同十五年寅(1818年)三月十三日 御供番を下され、勤め方現状維持
一 文政二年卯(1819年)閏四月十八日 分一方(御蔵方)を仰せ付けられ、格式・禄高現状維持
一 同三年辰(1820年)正月十五日 分一方を仰せ付けられ、二俵御加増。御蔵方を首尾よく免ぜられ、書役方は当分これまでの通り
頼寧君の御代
一 同九年戌(1826年)二月二十五日 在町のうち不行跡の者への過怠勤めを申し付け、世話役加役を仰せ付けられる。その外の勤め筋はこれまでの通り
英語訳
- Same 5th year, year of the ox (1793), 1st month, 15th day: Appointed to storehouse department, concurrently serving as head of servants
- Same year, 10th month, 1st day: Appointed as district administrator under the supervision of the county magistrate
- Same 6th year, year of the tiger (1794), 3rd month, 11th day: By request, relieved of district administrator position, assigned to alternate duty under the supervision of chamberlain
- Same year, 5th month, 1st day: Appointed to accounting department
- Same 8th year, year of the dragon (1796), 9th month, 3rd day: By request, relieved of accounting department position
- Same 9th year, year of the snake (1797), 2nd month, 3rd day: Concurrently appointed as head of servants and baggage supervisor
- Kyōwa 1, year of the rooster (1801), 7th month, 7th day: Appointed to attend Lord Kamegoro's quarters and manage provisions, received an increase of 2 hyō
- Same 2nd year, year of the dog (1802), 5th month: Successfully completed palace duty, returned to position as head of servants and baggage supervisor
- Same 4th year, year of the rat (1804), 2nd month, 18th day: Son Kanbe was granted permission to establish a branch family and relocate to Edo, with instructions that the youngest son should inherit the main family
- Bunka 3, year of the tiger (1806), 3rd month, 1st day: Died of illness
- Same year, 4th month, 24th day: Succession granted to fourth son Shimpei
Service Record
Fourth son
Yoshida Shimpei
Later called Tazaemon
- Bunka 3, year of the tiger (1806), 4th month, 24th day: Inherited deceased father Tazaemon's position with a stipend of 18 hyō and provisions for 2 persons, appointed as attendant foot soldier under the supervision of the foot soldier commander
- Same 7th year, year of the horse (1810), 2nd month, 15th day: Appointed as secretary
- Same 13th year, year of the rat (1816), 1st month, 15th day: Received an increase of 2 hyō
- Same 15th year, year of the tiger (1818), 3rd month, 13th day: Granted attendant rank, duties to continue as before
- Bunpō 2, year of the rabbit (1819), intercalary 4th month, 18th day: Appointed to tax collection department (storehouse department), rank and stipend to remain the same
- Same 3rd year, year of the dragon (1820), 1st month, 15th day: Appointed to tax collection department with an increase of 2 hyō. Successfully completed storehouse department duties, secretarial work to continue as before
During the reign of Lord Yoriyasu
- Same 9th year, year of the dog (1826), 2nd month, 25th day: Assigned to oversee disciplinary duties for misconduct among townspeople, appointed as additional supervisor. Other duties to continue as before