翻刻
右に/同(おなし)
一 一切(いつさい)の食(しよく)にあたり苦(くる)しむには大麦(おゝむぎ)の粉(こ)を
香(こふ)ばしくいりて素湯(さゆ)にて度々(たび〳〵)呑(のみ)てよし
右 本草綱目(ほんそうこふもく)に出
一 一切(いつさい)の食物(しよくもつ)にあてられて口鼻(くちはな)より血出(ちいてゝ)も
たへくるしむには葱(ひともぢ)をきざみて一合水に
て能々(よく〳〵)煎(せん)じ冷(さま)し置(おい)て幾度(いくど)も呑(のむ)べし
血(ち)の出(で)やむ迄 用(もちい)てよし
右 衛生易簡(ゑいせいいかん)に出
一 一切(いつさい)の食物(しよくもつ)の毒(どく)にあたり煩(わつろふ)に大(おゝ)つぶなる黒(くろ)
大豆(まめ)を水(みづ)にて煎(せん)じ幾度(いくど)も用(もちい)てよし魚毒(うをのどく)
に中(あた)りたるに愈(いよ〳〵)よし
右 千金方(せんきんほふ)に出
一 一切(いつさい)の食物(しよくもつ)の毒(どく)に中(あた)り煩(わつろう)に赤小豆(あづき)の黒焼(くろやき)
を粉(こ)にして蛤貝(はまぐりかへ)にて一ツ程(ほど)ツヽ水(みづ)にて用(もち)ゆべ
し獣(けもの)の毒(どく)にあたりたるには愈(いよ〱)よし
右に同(おなじ)
一 菌(くさびら)【左ルビ「きのこ」】を食(くら)ひあてられたるには忍冬(にんどうの)茎葉(くきは)
現代語訳
(出典:同上)
一、あらゆる食物にあたって苦しむ場合には、大麦の粉を香ばしく炒って、白湯で何度も飲むとよい。
(出典:本草綱目)
一、あらゆる食物にあたって口や鼻から血が出て耐えがたく苦しむ場合には、葱を刻んで一合の水でよく煎じ、冷まして置き、何度も飲むべし。血が止まるまで用いるとよい。
(出典:衛生易簡)
一、あらゆる食物の毒にあたって煩う場合には、大粒の黒大豆を水で煎じ、何度も用いるとよい。魚の毒にあたった場合には、いっそう効果的である。
(出典:千金方)
一、あらゆる食物の毒にあたって煩う場合には、赤小豆の黒焼きを粉にして、蛤の貝殻で一つ程度ずつ水で服用すべし。獣の毒にあたった場合には、いっそう効果的である。
(出典:同上)
一、きのこを食べてあたった場合には、忍冬の茎葉
英語訳
(Source: Same as above)
1. When suffering from any kind of food poisoning: roast barley flour until fragrant and drink it repeatedly with plain hot water.
(Source: Bencao Gangmu - Compendium of Materia Medica)
1. When poisoned by any kind of food and suffering unbearably with bleeding from the mouth and nose: chop green onions and decoct well in one cup of water, let it cool, and drink it repeatedly until the bleeding stops.
(Source: Weisheng Yijian - Simple Methods for Health Preservation)
1. When suffering from poisoning by any kind of food: decoct large black soybeans in water and use repeatedly. This is especially effective for fish poisoning.
(Source: Qianjin Fang - Prescriptions Worth a Thousand Gold)
1. When suffering from poisoning by any kind of food: burn red adzuki beans until black, powder them, and take about one clamshell's worth at a time with water. This is especially effective for poisoning from beasts.
(Source: Same as above)
1. When poisoned by eating mushrooms: use the stems and leaves of honeysuckle