翻刻
列居
一大広間
公方様 大納言様 出御《割書:御直垂|》
御先立
御(公方様)太刀
御刀
大納言様
御刀
御上段《割書:御厚畳三畳重以唐織包之|四之角大総付御褥御刀懸》
但
大納言様《割書:御厚畳は弐畳重|》
御着座
現代語訳
列座した
一、大広間
公方様 大納言様 御出御《割書:御直垂着用》
御先立として
御(公方様の)太刀
御刀
大納言様
御刀
御上段《割書:御厚畳三畳重ねを唐織で包み|四角に大総を付けた御褥と御刀懸け》
ただし
大納言様《割書:御厚畳は二畳重ね|》
御着座
英語訳
were seated in rows
1. The Great Hall
His Lordship the Shogun and His Lordship the Dainagon made their imperial appearance {{side note: wearing court hunting dress}}
Preceding them:
The sword of His Lordship (the Shogun)
His sword
For His Lordship the Dainagon:
His sword
The upper dais {{side note: three layers of thick tatami mats wrapped in Chinese brocade | cushions with large tassels at the four corners and sword stands}}
However,
For His Lordship the Dainagon {{side note: thick tatami mats in two layers}}
Taking their seats