琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: 琉球大学所蔵 琉球・沖縄関係資料 vol. 1

琉球人来朝記 八、九 - 翻刻

琉球人来朝記 八、九 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

  時服三宛    楽人え    但時服は席え不出  右白銀西之御縁ゟ進物番持出之  三之間東之方御敷居際に置之此時  具志川二之間中央迄出座白銀  従者惣中え被下之且今日楽相勤  候に付而楽人え時服被下旨具志川え  右近将監伝之具志川一礼有之四之  間え退座白銀之台は車寄之方へ  引之具志川殿上之間え退去大目付  弐人令案内 一年寄共え薩摩守一礼有而殿上之間え

現代語訳

時服三宛    楽人へ    但し時服は席へ出さず  この白銀を西の御縁から進物番が持ち出し、  三の間東の方の御敷居際に置いた。この時  具志川を二の間中央まで出座させ、白銀を  従者惣中へ下賜し、かつ今日楽を相勤めた  ことにつき楽人へ時服を下賜する旨を具志川へ  右近将監が伝えた。具志川は一礼して四の  間へ退座した。白銀の台は車寄の方へ  引いて行き、具志川は殿上の間へ退去した。大目付  二人が案内した。 一、年寄共へ薩摩守が一礼して殿上の間へ

英語訳

3 sets of seasonal clothing each    To the musicians    However, the seasonal clothing was not brought to the seating area  This silver was brought out by the gift attendants from the western veranda,  And placed near the threshold on the eastern side of the third chamber. At this time  Gushikawa was brought to sit in the center of the second chamber, silver was  Bestowed upon all the retainers, and furthermore, regarding today's musical performance,  Ukon-shōgen conveyed to Gushikawa that seasonal clothing would be bestowed upon the musicians.  Gushikawa bowed once and withdrew to the fourth  Chamber. The silver platform was moved toward the carriage entrance,  And Gushikawa withdrew to the hall of nobles. The two chief inspectors  Provided guidance. Item: To the council of elders, the Lord of Satsuma bowed once and [proceeded] to the hall of nobles