翻刻
【右頁】
むかひ給ひても。かならず祭(まつり)給ふこと。斎如(さいぢよ)とつゝしみ
給ふとあり。又/食(しよく)する時に語(ものかたら)ず。寝(いぬ)る時に言(ものいわ)ず。
とて聖人(せいじん)は心を存(そん)して他(ほか)あらず。食(しよく)するに
当(あたり)て食(しよく)し。寝(いぬ)るあたつて寝(いぬ)る。言語(げんぎよ)すべき
時にあらざれば也。又/孔子(こうし)病(やまい)ある時。魯(ろ)の上卿(しやうけい)
季康子(きかうし)。使者(ししや)をもつて薬(くすり)を饋(おく)る。礼(れい)におよそ
食(しよく)を賜(たま)ふ時は。先(まづ)嘗(なめ)て後(のち)に忝(かたしけなき)を拝(はい)す。然(しかる)に
【左頁】
孔子(こうし)拝(はい)してこれを受(うけ)。使者(ししや)に向(むかつ)て薬性(やくせい)果(はた)して
我(わが)病(やまひ)に応(おう)ずるや。其/宣(よろしき)所(ところ)にいまだ達(たつせ)ず。かるがゆへに
嘗(なめ)ずと宣(のたま)ひけり。拝(はい)して受(うく)るは礼(れい)也。嘗(なめ)ざるは
病(やまひ)を謹(つゝしみ)給ふ也。其/旨(むね)を告(つげ)給ふは直(ちよく)也。以上は
聖人(せいじん)の飲食(ゐんしい)を慎(つゝしみ)給ふ所。万世(ばんせい)の法(はふ)とすべき
ものなり
○不正(ふせい)の食(しよく)は都(すべ)て不潔(ふけつ)【左ルビ「いさぎよからず」】の血液(けつゑき)を生(しやう)じ。正(たゞし)き
現代語訳
【右頁】
向かい給うても、必ず祭り給うこと、斎如と慎み給うとある。また食事をする時に語らず、寝る時に言わず、といって聖人は心を集中して他に逸らさない。食事をする時は食事に専念し、寝る時は寝ることに専念する。言語をすべき時ではないからである。また孔子が病気の時、魯の上卿季康子が使者を使って薬を贈った。礼法では、およそ食べ物を賜る時は、まず味見をしてから恩恵への感謝を拝礼する。しかし
【左頁】
孔子は拝礼してこれを受け取り、使者に向かって「薬性が果たして私の病気に適応するか、その適切さがまだわからない。軽々しく服用することはできない。だから味見をしない」と言われた。拝礼して受け取るのは礼儀である。味見をしないのは病気を慎重に扱われるからである。その理由を告げられるのは誠実さである。以上は聖人が飲食を慎まれた事例で、万世にわたる法則とすべきものである。
○不正な食事はすべて不潔な血液を生じ、正しい
英語訳
【Right Page】
Even when facing such simple fare, he would always make offerings, maintaining reverence as in ritual purification (saijo). Also, "do not speak when eating, do not talk when sleeping" - the sage concentrates his mind without distraction. When eating, he focuses on eating; when sleeping, he focuses on sleeping. This is because these are not times for conversation. Also, when Confucius was ill, Ji Kangzi, a high minister of Lu, sent medicine through a messenger. According to proper etiquette, when receiving food as a gift, one should first taste it and then bow in gratitude. However,
【Left Page】
Confucius bowed and accepted it, but told the messenger: "I do not yet know whether the medicinal properties will suit my illness or whether it is appropriate for me. Therefore, I will not taste it." Bowing and accepting shows proper etiquette. Not tasting shows his cautious approach to his illness. Explaining his reasoning shows his honesty. These examples of how the sage was careful about food and drink should serve as laws for all generations.
○Improper food produces entirely impure blood, while proper