翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: 模範解答付きコレクション1

食事戒 - 翻刻

食事戒 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右頁】 煉_二紅-雪 ̄ヲ_一之_僊_上。今 ̄ヤ_也損 ̄フニ_レ身 ̄ヲ以 ̄ス_二酒_色 ̄ヲ_一。 故 ̄ニ羨 ̄ム_下歴_二 六-甲 ̄ヲ_一之老 ̄ヲ_上。非_命【非-命ヵ】豈 ̄ニ啻 ̄ニ巌- 牆桎-梏 ̄ノミナラン哉。《割書:下-愚》思 ̄テ_レ之 ̄ヲ不_レ止。蛍-雪 之間。誌 ̄シテ_二其_意 ̄ヲ_一為 ̄ル_二小_冊 ̄ヲ_一。【小-冊ヵ】一 ̄ハ曰_二食_事_ 戒 ̄ト_一。一 ̄ハ曰_二婬_事_戒 ̄ト_一。非_二臆-説私- 論 ̄ニ_一。総 ̄テ 出 ̄タリ_二于儒-医_之_経 ̄ニ_一。自-他予 ̄シメ以 ̄テ_レ道 ̄ヲ制 ̄シ 【左頁】 _レ情 ̄ヲ。無 ̄ク_二嗜-欲虚 ̄シ_レ胃 ̄ヲ。房-欲虚 ̄スル_レ腎 ̄ヲ之弊_一。 而保 ̄チ_二 上_寿百_年 ̄ヲ_一【上-寿百-年ヵ】以 ̄テ_二 天-然 ̄ヲ_一終 ̄ラハ_レ身 ̄ヲ。乃 ̄チ 何 ̄ノ_福 ̄カ如 ̄ンヤト_レ之 ̄ニ乎云 ̄コト_爾 ̄リ 文化乙亥孟夏       高井伴寛述         【角印:伴寛】【角印:蘭山】

現代語訳

【右頁】 紅雪を煉る仙人がいた。今や身を損なうのは酒色によってである。 故に六十年(一甲子)を重ねた老人を羨む。非命(天命でない死)は、どうして ただ崖下や桎梏(手かせ足かせ)だけであろうか。愚かな私はこれを思って 止まない。蛍雪の間(苦学の間)に、その意を記して小冊子を作る。 一つは「食事戒」と言い、一つは「淫事戒」と言う。これは憶測や私論ではない。すべて 儒学と医学の経典から出たものである。自他ともに道を以て 【左頁】 情を制し、嗜欲が胃を虚らせ、房欲が腎を虚らせる弊害がないように。 そして上寿百年を保ち、天然の寿命を以て身を終えるなら、 これに勝る福はどこにあろうか、ということである。 文化乙亥孟夏(文化十二年四月)       高井伴寛述         【角印:伴寛】【角印:蘭山】

英語訳

【Right Page】 There were immortals who refined cinnabar elixirs. Now, bodies are damaged through wine and lust. Therefore, we envy those elderly who have accumulated sixty years (one complete cycle). Unnatural death—how could it be limited only to cliffs and shackles? This foolish one thinks of this and cannot stop. During my diligent studies by firefly and snow light, I recorded these thoughts and made a small booklet. One is called "Dietary Precepts," and one is called "Sexual Precepts." These are not conjectures or private theories. Everything emerges from the classics of Confucianism and medicine. Both oneself and others, using the Way to 【Left Page】 control emotions, without the harmful effects of appetites weakening the stomach and sexual desires weakening the kidneys. And if one maintains a hundred-year lifespan and ends one's life with a natural lifespan, what greater fortune could there be than this? Bunka Kinoto-i, early summer (Bunka 12, 4th month [1815])       Written by Takai Tomohiro         【Square seal: Tomohiro】【Square seal: Ranzan】