翻刻
「右帖」
御小人目付ヲ以奉行所江差届之書取
左己ニ叟唐船ゟ送来候
弥市と申者御引渡可被成候旨請所之者指出昨日昼後此表へ致
到着?候付今朝此?(段)御達申候
四月廿四日
徒目付組頭様
徒目付
江原沢右衛門
公事方勅
岩崎時十郎
勘定奉行同心壱人
「左帖」
小人目付二人
相役人壱人
御徒目付申ゟ奉行所江申述書
左?ニ叟唐船ゟ送来候 紀伊殿領分紀州牟婁郡周
余丹ケ浦弥市と申者御引渡可被成候間請取之者指出候様と之
儀於江戸表塚越藤助ゟ御城に附置候者迠申聞候に付
請取之者指出被申候此段申達候様役人共申候
右奉書二ツ切に相認御座候
現代語訳
「右帖」
御小人目付を通じて奉行所へ差し出された書類の写し
左記の通り唐船から送り届けられた
弥市という者をお引き渡しいただきたい旨、引き取り所の者を差し出し、昨日昼過ぎにこちらへ到着いたしましたので、今朝この件についてご報告申し上げます。
四月二十四日
徒目付組頭様
徒目付
江原沢右衛門
公事方与力
岩崎時十郎
勘定奉行同心一人
「左帖」
小人目付二人
相役人一人
御徒目付から奉行所への申述書
左記の通り唐船から送り届けられた、紀伊殿領分紀州牟婁郡周参丹ケ浦の弥市という者をお引き渡しいただくため、引き取りの者を差し出すようにとの件について、江戸表で塚越藤助から御城に申し置いた者まで申し聞かせましたので、引き取りの者を差し出し申し上げます。この件をお伝えするよう役人共が申しております。
右の奉書二通に認められております。
英語訳
"Right Page"
Document submitted to the magistrate's office through the okonin metsuke (junior inspector):
As written below, sent from a Chinese ship:
The person called Yaichi should be handed over, and the person from the receiving office was dispatched and arrived here yesterday afternoon, so this morning I report on this matter.
April 24th
To the Onkachi Metsuke Group Leader
Onkachi Metsuke
Ehara Sawaemon
Public Affairs Yoriki
Iwasaki Tokijuro
One Accounting Magistrate Officer
"Left Page"
Two Okonin Metsuke
One Associate Official
Written statement from the Onkachi Metsuke to the Magistrate's Office:
As written below, sent from a Chinese ship - regarding the matter of handing over the person called Yaichi from Shusandanga-ura in Muro District, Kii Province, territory of Lord Kii, we should send someone to receive him. This matter was conveyed from Tsukakoshi Tosuke at Edo to those stationed at the castle, so we are sending someone to receive him. The officials request that this matter be reported.
The above is recorded in two official documents.