翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

病家要論 三冊(上・中・下) - 翻刻

病家要論 三冊(上・中・下) - ページ 24

ページ: 24

翻刻

【右丁】 其 ̄ノ年-比(ゴロ)の疾(ヤマヒ)もなくさかん成(ナル)ものゝ すえてこらえがたくもなきほどなる を壮といふなり。頭(カシラ)と手(テ)あしは ちいさくしてするがよし ○小児 生(ムマ)れてより誕生(タンジヤウ)日までは 七壮より湛(タン)とするは無用ぞ。雀(スヽメ)の 糞(フン)の大きさがよし ○腹(ハラ)-多(ヲヽ)く灸【炙 この條の「炙」は誤記と思われる】すべからず多くすれ 【左丁】 ば手(テ)-足(アシ)にちからがなきなり ○灸の火は常の油(アブラ)-火(ヒ)がくるしからぬ ものぞ。胡(ゴ)-麻(マ)の油(アブラ)がまし也 蝋(ロウ)-燭(ソク) もよきなり。水晶(スイシヤウ)の火とり珠(タマ)に て日の火をとりて用るがだい一 よきなり。松(マツ)柏(カシハ)枳(カラタチ)楡(ニレ)棗(ナツメ)桑(クワ) 竹などの炭(スミ)-火(ビ)はあしきほどに兎(ト) 角(カク)炭(スミ)-火はいらぬもの也

現代語訳

【右丁】 その年頃(三十歳頃)に病気もなく盛んな者が据えて耐え難くもない程度のものを壮というのである。頭部と手足は小さくして行うのがよい。 ○小児は生まれてから誕生日までは、七壮より多く据えるのは無用である。雀の糞の大きさがよい。 ○腹部に多く灸をすべきではない。多くすれば 【左丁】 手足に力がなくなる。 ○灸の火は普通の油火が苦しくないものである。胡麻の油がよい。蝋燭もよい。水晶の火取り珠で太陽の火を取って用いるのが第一によい。松・柏・枳殻・楡・棗・桑・竹などの炭火は悪いので、とにかく炭火は不要なものである。

英語訳

【Right Page】 The term "壮 (sō)" refers to the amount of moxa that a healthy and vigorous person around that age (around thirty) can endure without finding it unbearable. For the head, hands, and feet, it should be made small. ○For infants, from birth until their first birthday, using more than seven壮 is unnecessary. The size of a sparrow's droppings is appropriate. ○One should not apply many moxa treatments to the abdomen. If too many are applied, 【Left Page】 the hands and feet will lose their strength. ○For lighting moxa, ordinary oil flames cause no distress. Sesame oil is better. Candles are also good. Using sunlight captured with a crystal fire-collecting orb is the very best method. Charcoal fires from pine, cypress, trifoliate orange, elm, jujube, mulberry, bamboo, and such are bad, so charcoal fires should not be used at all.