翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

病家要論 三冊(上・中・下) - 翻刻

病家要論 三冊(上・中・下) - ページ 30

ページ: 30

翻刻

【右丁】 たむべし。あるひは瀉(シヤ)すべし。などゝ 声に応(ヲフ)じて言(イヽ)あつれば。奇(キ)妙也 と人を信(シン)-仰(カウ)さするは売僧(マイス)のする 事なるべし。符(フ)は我(ワガ)しらざる事 なれ共 害(カイ)にもならぬものなれば巻(マキ) の終(ヲハ)りに一二を記(シル)して病家の志(コヽロザシ)を養(ヤシナフ) ○水はよく舟(フネ)を載(ノセ)またよく舟を 覆(クツガヘ)すもの也薬はよく人を活(イカ)し 【左丁】 よく人を殺すもの也。此-道(トウ)-理(リ)にて あきらかなり。調(テウ)-伏(ブク)の法はあり ぬべし。其法をおこなふたりとも 死するものにてはなし。病を治す る事もしかるなるべし。祈祷(キタウ)ばかり にてやまひを治(ヂ)せんといふはまどへ る也。くすり的(テキ)-中(チウ)せぬは医者の 難(ナン)也。死-生は医の預(アヅ)【「カ」脱ヵ】る事なれ

現代語訳

【右丁】 下すべきである。あるいは下痢をさせるべきである。などと 声に応じて言い当てれば、奇妙だと 人を信仰させるのは売僧のする ことであろう。符は私が知らないこと だが、害にもならないものなので巻 の終わりに一二を記して病家の志を養おう。 ○水はよく舟を載せ、またよく舟を 覆すものである。薬はよく人を生かし、 【左丁】 よく人を殺すものである。この道理で 明らかである。調伏の法はあり 得るだろう。その法を行う者といえども 死ぬ者ではない。病気を治す こともそうであろう。祈祷ばかり で病気を治そうというのは迷い である。薬が的中しないのは医者の 責任である。死生は医の預かる事では

英語訳

【Right Page】 should be purged. Or should cause diarrhea. When speaking in response to voices and making accurate predictions, making people believe this is miraculous is what corrupt monks do. Though I do not understand talismans myself, since they cause no harm, I will record one or two at the end of this volume to nurture the family's faith. ○Water can well carry a boat, and can also well overturn a boat. Medicine can well save people, 【Left Page】 and can well kill people. This principle makes it clear. Methods of subjugation may well exist. Even those who practice such methods are not those who die. Curing illness should be the same. Trying to cure disease through prayer alone is delusion. When medicine fails to hit the mark, it is the doctor's fault. Life and death are not matters under the physician's