翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

病家要論 三冊(上・中・下) - 翻刻

病家要論 三冊(上・中・下) - ページ 36

ページ: 36

翻刻

【右丁】 脾(ヒ)-胃(イ)を損(ソン)ずるぞ。脾-胃がよはき によりて便(ヨコ)-毒(ネ)は早速(サツソク)いえても追(オツ) 付(ツケ)下(ゲ)-疳(カン)や楊(ト)-梅(ウ)-瘡(ガサ)などをわづろふ なり。便(ヨコ)-毒(ネ)は虚(キヨ)-症(シヤウ)の人には唯(タヽ)内(ナイ)-托(タク) して張(ハリ)きる様にするがよし。腫(ハレ) に勢(イキホ)ひのあるには灸をするが何(ナニ) よりもよき也。勢(イキホ)ひのなきには 灸するもあしき也。か様の事は 【左丁】 医-者外-科の心 得(ヱ)る事なれども。 病家にもよくしりてむさとした事 をせぬがよし   ○楊梅瘡 楊(タ)-梅(フ)-瘡(ガサ)なん年もいえずとても 寒(かん)やくの速(スミヤカ)にいえるくすりを服 するはあしゝ。当(タウ)-座(ザ)治しても一年 半年の後には耳(ミゝ)-聾(シヒ)鼻(ハナ)-堕(オチ)手(テ)

現代語訳

【右丁】 脾胃を損なう。脾胃が弱い ために便毒は早急に治っても後 から下疳や楊梅瘡などを患う ことになる。便毒は虚証の人にはただ内托 して張り切るようにするのがよい。腫れ に勢いがあるには灸をするのが何 よりもよい。勢いのないものには 灸をするのもよくない。このような事は 【左丁】 医者・外科医の心得ることであるが、 病家もよく知って軽率なことを しないのがよい。   ○楊梅瘡 楊梅瘡が何年も治らないとしても、 寒薬の速やかに治る薬を服用 するのはよくない。当座治しても一年 半年の後には耳聾・鼻堕・手

英語訳

【Right Page】 damages the spleen and stomach. Because the spleen and stomach are weak, even if lymphadenitis heals quickly, one will later suffer from chancre or syphilis. For lymphadenitis in people with deficiency patterns, one should simply provide internal support to make it swell tight. When the swelling has vigor, moxibustion is better than anything else. For those without vigor, moxibustion is also harmful. Such matters are 【Left Page】 things that doctors and surgeons understand, but patients should also know well and not do rash things.   ○Syphilis Even if syphilis does not heal for many years, taking cold medicines that heal quickly is harmful. Even if treated for the moment, after one year or half a year, there will be deafness, nasal collapse, hand