← 前のページ
ページ 67 / 128
次のページ →
翻刻
【右丁】
くすりといふはあやまりぞ
雑著(ザツチヨ)《割書:十一条》
○死をことの外 恐(オ[ソ])れ忌 ̄ム病人は悪(アク)
症(シヤウ)としるべし
○風を引(ヒキ)たる人大分 着物(キモノ)を着(キ)
て汗(アセ)をかくは毒なるほどによき
くらゐに着るがよし。実症なる
人にも毒なり
【左丁】
○下(シモ)-虚(キヨシ)上(カミ)-実(ジツ)して痞(ツカエ)もあり熱(ネツ)も
ある病人みづから元(ゲン)-気(キ)強(ツヨ)しと覚
ゆるは邪(ジヤ)-気(キ)なり。邪気(ジヤキ)去 ̄ㇾ ば元気も
尽(ツキ)るもの也
○頸(クビ)くゝり死(シヽ)たるものゝ縄(ナハ)を遽(アハテ)て切
落(オト)すべからず
○もろ〳〵の急(キウ)-症に歯(ハ)をくひしばり
て絶(ゼツ)したるは針(シン)-灸(キウ)をして
現代語訳
【右丁】
薬というのは間違いである。
雑著《割書:十一条》
○死を異常に恐れ忌む病人は悪症と知るべきである。
○風邪を引いた人が大量に着物を着て汗をかくのは毒であるので、適度に着るのが良い。実症の人にも毒である。
【左丁】
○下虚上実で痞えもあり熱もある病人が、自分で元気が強いと感じるのは邪気である。邪気が去れば元気も尽きるものである。
○首つり自殺した者の縄を慌てて切り落としてはならない。
○様々な急症で歯を食いしばって絶した(意識を失った)場合は、鍼灸をして
英語訳
【Right page】
calling it medicine is a mistake.
Miscellaneous Notes《Side note: Eleven articles》
○A patient who excessively fears and abhors death should be recognized as having a malignant condition.
○When a person with a cold wears too many clothes to induce sweating, it is toxic, so wearing a moderate amount is good. It is also toxic for people with excess syndromes.
【Left page】
○When a patient with lower deficiency and upper excess, who also has obstruction and fever, feels that their vital energy is strong, this is pathogenic qi. When the pathogenic qi departs, the vital energy will also be exhausted.
○Do not hastily cut the rope of someone who has died by hanging.
○For various acute conditions where the patient clenches their teeth and loses consciousness, acupuncture and moxibustion should be applied