翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

漂民後記 - 翻刻

漂民後記 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

【右帖】 国都町並之儀道幅五六尺程ツヽ有之町毎に 壱軒ツヽ寺院有之其寺之名を以町名を唱 尤其町中ハ右寺之旦那斗にて外寺之旦 那は入交不申寺数都合百四十四ヶ寺有之 候由町はつれには悉く木戸有之候扨又家 並之儀は商家は其品を廓に並置尤呉 服屋町は呉服屋斗りにて其呉服屋之内にても 羅紗類を商ひ候町或は布木綿類又は絹類 革類と悉く相分り荒物町小間物町金 物町木具町魚町鳥獣町其外諸職人町 【左帖】 とて是又前書同様夫々に相分り其類限りにて 他商他職之者は雑居致不申尤諸役人は右町々に 入交住居いたし右之居所も王居に准し屋敷構 と申は無之是又石にて畳上候家にて大家小家 数多御座候由足軽町は別に有之右は官所入 用にて長屋を建其内を仕切致住居多人数有之 候由此町は余程広き場所にて平日鉄炮之稽 古いたし罷在候右之外文芸武芸之稽古所 又は遊女町等も御座候由是等は及見不申候都て 国都之内惣体にては三里四方も可有之哉に見受

現代語訳

【右側のページ】 国都の町並みについて、道幅は五、六尺程度ずつあり、町ごとに一軒ずつ寺院がある。その寺の名前をもって町名を称している。もっとも、その町中はその寺の檀那ばかりで、他の寺の檀那は入り混じることはない。寺の数は都合百四十四ヶ寺あるという。町のはずれにはことごとく木戸がある。さて、また家並みについては、商家はその品物を区画に並べて置いている。もっとも呉服屋町は呉服屋ばかりで、その呉服屋の中でも羅紗類を商う町、あるいは布木綿類、また絹類、革類とすべて区分けされている。荒物町、小間物町、金物町、木具町、魚町、鳥獣町、その外諸職人町 【左側のページ】 といって、これまた前述と同様にそれぞれに区分けされ、その類に限って他の商売や他の職業の者は雑居することはない。もっとも諸役人は右の町々に入り混じって住居している。右の居所も王居に準じて屋敷構えというものはなく、これまた石で畳み上げた家で、大家小家が数多くあるという。足軽町は別にあって、これは官所の入用で長屋を建て、その内を仕切って住居し、多人数がいるという。この町は余程広い場所で、平日鉄砲の稽古をしている。右の外に文芸武芸の稽古所、または遊女町なども あるというが、これらは見ることはなかった。すべて国都の内の総体では三里四方もあろうかと見受けられる。

英語訳

【Right page】 Regarding the town layout of the national capital, the roads are about five to six shaku wide each, and there is one temple in each district. The district names are called after the names of these temples. Moreover, within each district there are only parishioners of that particular temple, and parishioners of other temples do not intermingle. The total number of temples is said to be 144. At the outskirts of each district, there are gates without exception. Now, regarding the arrangement of houses, merchant houses display their goods arranged in designated areas. Specifically, the textile merchant district consists only of textile merchants, and within these textile merchants there are districts that deal in woolen cloth, or cotton and hemp cloth, or silk goods, or leather goods - all completely separated. There are miscellaneous goods districts, notions districts, hardware districts, wooden goods districts, fish districts, bird and animal districts, and various other artisan districts. 【Left page】 These are also separated respectively in the same manner as described above, limited to their particular type, with those of other trades or other professions not living together. However, various officials live intermixed throughout these districts. Their residences also follow the pattern of the royal residence, having no estate compounds - they are also houses built up with stone, with many large and small houses. The ashigaru (foot soldier) district exists separately, where for official purposes long houses are built and partitioned inside for residence, housing many people. This district is quite a spacious area where they practice with firearms on ordinary days. Besides these, there are also said to be places for practicing literary and martial arts, as well as pleasure quarters, but I did not see these. In total, the entire national capital appeared to be about three ri square.