琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球解語 - 翻刻

琉球解語 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右頁】 の事は下に載たり。女人の服もさして替る事なし。外(うは) 衣(き)を襠(うちかけ)にし。左右の手にて襟を曳て行となり。寐衣(よぎ) の制(しかた)。日本と同し。衾(ふすま)といふ。衣服に両面を反覆(うらがへ)して 着する様に制したるも有り。惣して帽帯の織物は。 唐土閩といふ地にて織。此国へ売渡す琉球国にては唯 芭蕉布のみを作る。家〳〵の女子。皆手織にす。首里(すり)にて 制(せい)する物を上品とす    ○年中行事 正月元旦。国王冠服を改て。先年徳を拝し。夫より諸 臣の礼を受。同十五日の式。元日に同じ《割書:毎月十五日諸|臣の登城あり》王ゟ 茶と酒とを賜ふ。扨民家の女子は毬(まり)をつきて遊び。 また板舞といふ戯(たはむれ)を為す。図の如く真中へ木の台 を居其上へ板を渡し。二人の女子両端に対(むか)ひて立。一人 躍(おど)り上れば一人は下にあり。躍り上りたる女子。本の 所へ落下る勢ひにて。こなたに立たる女子は五六尺も刎 上るなり。其体。転倒させるを妙とす。其地北極地を 出る事二十五六度なる故。暖気も格別にて桃花も綻ひ。 長春は四季ともに花咲ども。わけて此月を盛とす。 【左丁】 板舞之図(いたまひのづ)

現代語訳

【右頁】 の事は下に記載してある。女性の服装もさして変わることはない。外衣を襠(うちかけ)にし、左右の手で襟を引いて歩く姿となる。寝衣の制式は日本と同じである。衾(ふすま)という、衣服に両面を反対にして着用するように作られたものもある。総じて帽子や帯の織物は、唐土の閩という地で織られ、この国へ売り渡される。琉球国では只芭蕉布のみを作る。家々の女子は皆手織りにする。首里で製造するものを上品とする。 ○年中行事 正月元旦、国王は冠服を改めて、まず先祖の徳を拝し、それから諸臣の礼を受ける。同じく十五日の式も元日と同じである(毎月十五日に諸臣の登城がある)。王から茶と酒とを賜る。さて民家の女子は毬をついて遊び、また板舞という戯れを行う。図のように真ん中へ木の台を置き、その上へ板を渡し、二人の女子が両端に向かい合って立つ。一人が躍り上がれば一人は下にあり、躍り上がった女子が元の所へ落下する勢いで、こちらに立っている女子は五、六尺も跳ね上がるのである。その体勢で転倒させるのを妙技とする。その地は北極から出ること二十五、六度であるゆえ、暖気も格別で桃花も綻び、長春は四季ともに花咲くけれども、わけてこの月を盛りとする。 【左丁】 板舞之図(いたまいのず)

英語訳

【Right page】 The matter is recorded below. Women's clothing does not differ much either. They make the outer garment into an uchikake (outer robe), pulling the collar with both hands as they walk. The system of sleeping garments is the same as Japan's. There is also something called fusuma, made so that clothing can be worn with both sides reversed. In general, the woven fabrics for caps and sashes are woven in a place called Min in China and sold to this country. In the Ryukyu Kingdom, only banana fiber cloth is made. Women of each household all do hand-weaving. Items manufactured in Shuri are considered superior quality. ○Annual Events On New Year's Day, the king changes his ceremonial dress, first pays respects to ancestral virtue, then receives courtesy from his retainers. The ceremony on the 15th of the same month is the same as New Year's Day (retainers visit the castle every 15th of each month). The king bestows tea and sake. Now, women of common households play by bouncing balls, and also perform an entertainment called ita-mai (board dance). As shown in the diagram, a wooden platform is placed in the center with a board laid across it, and two women stand facing each other at both ends. When one person jumps up, the other is down below, and with the force of the jumping woman falling back to her original position, the woman standing on this side bounces up five or six shaku. The skill lies in causing the body to tumble. Since this land is 25-26 degrees north of the Arctic, the warm climate is exceptional, peach blossoms bloom, and while flowers bloom in all four seasons in this eternal spring, this month is especially considered the peak season. 【Left page】 Diagram of Board Dance (ita-mai no zu)