翻刻
はやかわり。木(ゆ)綿 襷(たすき)かけて。柏掌(かしわで)
の趣向(しゆこう)唐(から)士も日本(やまと)も胡椒(こしやう)丸呑(まるのみ)。
やらずのがさね御手ぎは。能ふはやり
ました。中むらには呉ふく屋よりの
出世。二礼童覧の御 深切(しんせつ)。今は見
る人も無けれど。厚(あつ)ひ思しめし。
南郭集(なんくわくしう)のぬき取。李王の跡(あと)を
なめる御方の口で。なにさあれはと
は。あまりもつたいなひ事。まことの
君子でござる。山崎が勝と見へます。
兼山冬蔵
観海才蔵
近ごろめさましき御両人。御 出情(しゆつせい)
次第。関まても昇(のぼ)られますに。若くて
現代語訳
早変わり。木綿の襷をかけて、柏手
の趣向、唐土も日本も胡椒丸呑み。
やらずの重ね、御手際。よく流行り
ました。中村には呉服屋よりの
出世。二礼童覧の御親切。今は見
る人もないけれど、厚いお思し召し。
南郭集の抜き取り。李王の跡を
舐める御方の口で、なにさあれとは
あまりもったいない事。まことの
君子でございます。山崎が勝ちと見えます。
兼山冬蔵
観海才蔵
近頃目覚ましい御両人。御出世
次第、関白まで昇られますに、若くて
英語訳
Quick transformations. Donning cotton sashes and
with the conception of clapping hands, swallowing pepper whole
whether from China or Japan.
His skillful technique of layered "not doing." This became quite
popular. As for Nakamura, he advanced from being
a cloth merchant. The kindness of his "Two Bows Children's Reading."
Though no one looks at it now, he holds deep
regard for it. Excerpts from the Nankaku Collection. With the mouth
of one who licks the traces of King Li, to say "what is that"
would be far too presumptuous. He is truly
a gentleman. It appears Yamazaki wins.
Kenzan Tōzō
Kankai Saizō
These two remarkable gentlemen of recent times. Depending on their advancement,
they may rise even to the position of regent, though young