琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻五 - 翻刻

中山伝信録 巻五 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

 《割書:那-霸 ̄ノ子-弟。仕 ̄テ至_二庫-官 ̄ニ_一。始 ̄テ|有_レ俸。下 ̄テハ_レ此 ̄ヲ皆無_レ俸-也。》   以-上久-米-村唐-営。職-官俸-禄 ̄ノ之数。  耳-目-官以-下。大-小官-員有_レ功者 ̄ハ。世-禄采-地。伝 ̄テ及_二子-孫 ̄ニ_一。  皆量 ̄テ_レ功 ̄ヲ為_レ差。   土田  土-田皆於_二 九-月十-月 ̄ニ_一耕-種 ̄シ。五-月収-穫 ̄シ畢 ̄ル。各-官分-賜 ̄ノ采  地。皆親 ̄ラ至_二其 ̄ノ地 ̄ニ_一。視_レ耕 ̄ヲ視_レ穫 ̄ヲ。有_二職-官_一。或 ̄ハ子-弟督 ̄ス_レ之 ̄ヲ。十-月  十-一-月。緑-秧皆出_レ水 ̄ヲ。科 ̄ノ_レ秧 ̄ヲ分 ̄チ-芸 ̄ユ。大-雨時 ̄ニ行 ̄レ。雷-震発-生 ̄シ。  蚯-蚓鳴 ̄ク。気-候如_レ春 ̄ノ。北-風間々作 ̄ル。亦不_二甚 ̄タ凜-冽 ̄ナラ_一。十-一-月下-  旬。遣 ̄シ_二加-謁-者一-員。察-侍-紀-官二-員 ̄ヲ_一。分_二-巡 ̄シテ各-村 ̄ヲ_一勤 ̄ム_レ農 ̄ヲ。月-  余 ̄ニシテ始 ̄テ帰 ̄ル。六-月-中大-颶屢-作 ̄リ。海-雨横-飛 ̄シ。果-実皆-落 ̄ツ。歲 ̄コトニ以 ̄テ  為_レ常 ̄ト。非 ̄レハ_二収-穫早 ̄ク畢 ̄ルニ_一。必多_二抜-禾 ̄ノ之患_一。故 ̄ニ其 ̄ノ国秋-耕冬-種。  春-耘夏-収 ̄スル者。一 ̄ハ就_二雨-沢 ̄ノ之利 ̄ニ_一。一 ̄ハ避_二颱-颶 ̄ノ之害 ̄ヲ_一。経-年温-  燠。理宜 ̄シ_二両-熟 ̄ス_一。而六-月 ̄ノ後皆曠 ̄シテ_レ田 ̄ヲ不 ̄ル_レ事 ̄ト者 ̄ハ。以 ̄ナリ_レ此 ̄ヲ。   暦  暦奉 ̄ス_二正-朔 ̄ヲ_一。貢-使至 ̄ル_レ京 ̄ニ。必候 ̄フ_二 十-月朔 ̄ノ頒-暦 ̄ヲ_一。賚-回 ̄テ及 ̄テ_レ至 ̄ルニ_レ国 ̄ニ。  巳 ̄ニ踰_二半-年 ̄ヲ_一。故 ̄ニ国-人設 ̄ケ_二司-暦通-事-官秩七-品 ̄ヲ_一。予 ̄シテ推-算 ̄シテ造 ̄テ  _レ暦 ̄ヲ応-用 ̄ス。暦-面 ̄ニ書 ̄シテ云。琉-球-国司-暦-官。謹 ̄テ奉 ̄シテ_二教-令 ̄ヲ_一。即造 ̄ル_二選-

現代語訳

《割書:那覇の子弟は、仕えて庫官に至って、始めて俸給がある。これより下は皆俸給がない。》 以上が久米村唐営の職官俸禄の数である。 耳目官以下、大小の官員で功績のある者は、世禄・采地が子孫に伝えられる。皆功績を量って差をつける。   土田 土田は皆九月・十月に耕作・種蒔きし、五月に収穫を終える。各官に分け賜った采地では、皆親しく其の地に至り、耕作と収穫を視察する。職官がいる場合、或いは子弟がこれを督促する。十月・十一月には、緑の苗が皆水から出て、苗を間引いて分けて植える。大雨の時に行い、雷が鳴り響いて発生し、蚯蚓が鳴く。気候は春のようで、北風が時々起こるが、またそれほど厳しく凜冽でもない。十一月下旬には、加謁者一員、察侍紀官二員を派遣し、各村を分巡して農業を勤める。一月余りして始めて帰る。六月中には大きな颶風がしばしば起こり、海からの雨が横に飛び、果実が皆落ちる。毎年これを常とする。収穫を早く終えなければ、必ず多くの抜禾の患いがある。故にその国では秋に耕し冬に種を蒔き、春に除草し夏に収穫するのは、一つは雨沢の利に就くためであり、一つは颱風・颶風の害を避けるためである。一年中温暖で、理として二毛作すべきであるが、六月以後は皆田を空けて耕作しないのは、このためである。   暦 暦は正朔を奉じる。貢使が京に至ると、必ず十月朔の頒暦を待ち、持ち帰って国に至るが、既に半年を過ぎている。故に国人は司暦通事・官秩七品を設け、予め推算して暦を造り応用する。暦面に書いて云う。琉球国司暦官、謹んで教令を奉じ、即ち選を造る

英語訳

(Note: Children from Naha, when they serve and reach the position of treasury official, then begin to receive stipends. Below this rank, all have no stipends.) The above covers the numbers of official stipends at Kume Village's Chinese quarters. From Jimoku officials downward, large and small officials with merit have hereditary stipends and fiefs passed down to their children and grandchildren. All have differences made according to merit.   Farmland All farmland is cultivated and planted in the ninth and tenth months, with harvest completed in the fifth month. For the fiefs granted to each official, all personally visit their lands to oversee cultivation and harvest. There are officials, or sometimes children and younger relatives who supervise this. In the tenth and eleventh months, green seedlings all emerge from the water, and seedlings are thinned and transplanted. This is done during heavy rains, when thunder roars and develops, earthworms cry out, and the climate is like spring. North winds occasionally arise, but are not particularly severe or bitter. In late November, one Ka'etsu-sha (inspector) and two Sasshin-ki officials are dispatched to tour the villages separately and encourage agriculture. They return only after more than a month. In the sixth month, great hurricanes frequently occur, rain flies horizontally from the sea, and all fruits fall. This is considered normal every year. Unless the harvest is completed early, there will certainly be much suffering from crops being uprooted. Therefore, in that country they plow in autumn, plant in winter, weed in spring, and harvest in summer - partly to take advantage of rainfall, and partly to avoid the harm of typhoons and hurricanes. The year-round warmth should theoretically allow double cropping, but after the sixth month all fields are left fallow and uncultivated for this reason.   Calendar The calendar follows the official court calendar. When tribute envoys reach the capital, they must wait for the calendar distribution on the first day of the tenth month, bring it back to reach the country, but half a year has already passed. Therefore, the people of the country establish a Calendar Interpreter official of the seventh rank, who calculates in advance and creates calendars for practical use. Written on the calendar face it says: "The Calendar Official of Ryukyu Kingdom respectfully follows the imperial edict and creates the selection..."