翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 恋川春町

辞闘戰新根(都立) - 翻刻

辞闘戰新根(都立) - ページ 4

ページ: 4

翻刻

大木の 切口が曰 そも〳〵 我を始 として 手下 のもの とも かり初 にくさ そうしに おしより しよ人あま ねくその 名をしりねほけ先生の 詩しうにもおしばいにても引ことにいわれたれ あつてしらぬ者なししかれは我〳〵は草そうしの 氏神中興の開山なれは画工はもとより そうしやはん木や我〳〵をあがむへきを ぬるい茶一はいのませたることなしよつて この春はめつらしきばけ様(よう)して しよく 人とも をみ しらせ んと □□【大きヵ】に いかつて 申ける 〽四方のあか太刀とりのみかけ 山のあとにてのどのかわく ゆかりもあれば一いきにぶつた きつてやるへい とんだ茶かま大木へかん言 しけるに忠言耳にさかい しもつま茶口にしぶく 大木おゝきにいかりせつふく いゝつけるうぬたゝき くだいておはぐろ つぼへいれ ようと おもへ ども なさけ を以て せつぶく させる ぞ ほうかし の小刀 〽サア〳〵 せつふく 〳〵 おれが あたまてせつ ふくをすゝめる とはかしのさかなで なんとあたらしかろう がや 〽とんた茶かまわたくし ちかころひやうばん おとろへしゆへに申ては なけれども大木の切口 たかゞまきわりたいそ それが草そうしにのるとは 此うへもなきおしあわせせひおもひとゞまりお心を あらためられませさもなくば我がりやうかんくち さる内にしよく人のためにはづかしめをごらんあ るべし アヽヽ ぜひにおよばぬイザ御ちやびしやく たのみぞんずる 天井みた とはうぬがこと だいゝざまの出て う しやう おらがだん なをちやに しやうとは イヤならず の森の おなが鳥 さばホ?ン? とんだ茶釜 すでにせつふくにきわ まりしかかんからすが わびことにて門前 よりおひはら      わるゝ あんまりたゝくなひゞれか入る ワイとんとこう したところ は青柳硯 のより風と きている せつふくをやめられ たから是から一ふく一せんでも つかまつらう 〽たてはにまようぬれ茶かまのいつ□□ あてにたくぞともにわれぬ□りは ちやわんと茶わんチ□□チ□〳〵〳〵

現代語訳

大木の切り株が言うことには、「そもそも我を始めとして手下の者どもが、仮初めに草双紙におし寄せしよう人あまねくその名を知り、根岸先生の詩集にも芝居にても引くことに言われたれば、知らぬ者なし。されば我々は草双紙の氏神中興の開山なれば、画工はもとより草双紙版元や我々をあがむべきを、ぬるい茶一杯飲ませたることなし。よってこの春は珍しき化け様をして諸人どもを見せしらせんと」大いに怒って申した。 〽四方の赤太刀取りの見かけ、山の後にて喉の渇く、ゆかりもあれば一息にぶった切ってやるべい とんだ茶釜が大木へ諫言したけれども、忠言耳に逆らい、霜妻茶口に渋く、大木大いに怒り説伏しようと言いつけるが、「うぬ叩き砕いてお歯黒壺へ入れようと思えども、情けをもって説伏させるぞ」 砲菓子の小刀「さあさあ説伏、説伏。俺が頭で説伏を勧めるとは菓子の肴で何と新しかろうがや」 〽とんだ茶釜「私、近頃評判衰えしゆえに申してはなけれども、大木の切り株、たかが薪割り大将、それが草双紙に載るとは、この上もなきお幸せ。ぜひ思い止まりお心を改められませ。さもなくば我が両眼口さる内に諸人のために恥じめをご覧あるべし。ああああ、是非に及ばぬ。いざお茶柄杓頼み存ずる」 天井見たか「とはうぬがことだい、いざまの出てう、しょう」 「俺が旦那を茶に笑うとは」 ならずの森の尾長鳥「嫌ならず」「さばほん?」 とんだ茶釜、すでに説伏に極まりしか、勘からすがわび事にて門前より追い払わるる 「あんまり叩くな、ひびが入る。わいとんとこうしたところは青柳硯のより風と来ている。説伏をやめられたから、これから一服一銭でもつかまつろう」 〽立て場に迷う濡れ茶釜のいつ□□、当てに焚くぞ共に割れぬ□りは、茶碗と茶碗チ□□チ□○○○

英語訳

The large tree stump spoke: "To begin with, I and my subordinates have casually pushed into the kusazoshi (illustrated storybooks), and all people know our names. We are mentioned in Master Negishi's poetry collections and even referenced in theatrical performances, so there is no one who doesn't know us. Therefore, we are the patron gods and founding fathers of kusazoshi revival. Artists and kusazoshi publishers should worship us, yet they haven't even offered us a cup of lukewarm tea. So this spring, we shall take on strange ghostly forms and show ourselves to all people." He spoke with great anger. ♪ The appearance of red sword-bearers from all directions, throats parched behind the mountains, with such connections, I'll cut them down in one breath! The tea kettle offered remonstrance to the large tree, but good advice fell on deaf ears, the frosty tea mouth was bitter. The large tree, greatly angered, tried to persuade by force, saying, "I could smash you and put you in a tooth-blackening pot, but I'll persuade you with compassion instead." The confectionery small sword said: "Come now, persuasion, persuasion! For me to recommend persuasion with my head - what novelty this is with confectionery as accompaniment!" ♪ The tea kettle said: "I shouldn't speak as my reputation has declined recently, but O large tree stump, you're merely a firewood-splitting general, yet to appear in kusazoshi is the greatest fortune! Please reconsider and change your heart. Otherwise, before my eyes and mouth [close], you will witness shame before all people. Ahhh, there's no choice. Come, tea ladle, I rely on you!" The ceiling hawk said: "That's about you, come out now, sho!" "To laugh at my master over tea!" The long-tailed bird of Narazu forest: "Not unwilling" "Well then?" The tea kettle, having reached the point of persuasion, was driven away from the gate by the calculating crow's apology. "Don't hit so much, cracks will form. Well, this situation is like the wind from Aoyagi inkstone. Since the persuasion has stopped, I'll now serve for even one puff, one sen." ♪ The wet tea kettle lost at the standing place... [unclear], whether to burn together or not break... tea bowl and tea bowl chi... chi...