琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球藩史 一之巻 - 翻刻

琉球藩史 一之巻 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

ヲ校シ吏ヲ置ク慶雲四年太宰府ニ詔シテ禄位ヲ南 島人ニ賜フ各差アリ和銅六年南島奄美信覺球美《割書:奄|美》 《割書:即 ̄チ奄美信覺即チ今ノ八|重山球美即今ノ久米島》等五十二人大朝臣遠建治ニ 随テ方物ヲ來獻ス養老四年庚申位ヲ南島人ニ授ク ルコト凡 ̄ソ二百三十二人各差アリ神龜四年丁卯南島人 百三十二人來朝ス位ヲ授クルコト差アリ天平七年乙 亥太宰大貳小野朝臣老、高橋連牛養ヲ遣ハシテ牌ヲ 南島ニ植テ以テ所在ノ地名里數及ヒ舩ヲ泊シ水ヲ 取ル等ノ處ヲ誌ス天平勝寶五年癸巳冬遣唐大使藤 原清河、副使大伴古麿、吉備真備、唐僧鍳真等舩ヲ同シ テ還ル洋中漂流シテ阿兒奈波島ニ至リ風ヲ候スル コト十余日南風ヲ得テ發ス六年甲子詔シテ太太宰府ニ 令シ重ネテ南島ノ牌ヲ修ス《割書:養老天平間南島ヲ|以テ太宰府ニ隷ス》仁壽 三年癸酉秋僧圓珍唐商欽良暉ノ舶ニ附シテ唐ニ赴 ̄ク 海路颶風ニ遭ヒ漂フテ琉球ニ至ル遥ニ數十人戈矛 ヲ執テ岸上ニ立 ̄ツ ヲ見ル時ニ風息テ赴ク所ヲ知ラス 良暉哀號シテ曰我等將ニ琉球ノ爲ニ噬レン若何セ ン圓珍佛ヲ祈ル忽シ東南風ヲ得テ免ヲ獲タリ長德 三年丁酉南蠻賊西邉ニ冠ス明年太宰府鬼界島ニ令 シテ南蠻賊ヲ追捕セシム初メ大寶和銅ノ間南島諸 【左頁枠外の注記】 天長元年九月 參議太宰大貳 從四位下小野 朝臣峯守等奏 シテ多禰島ヲ 諦 ̄メ テ大隅國ニ 隷センコトヲ請 フ

現代語訳

を検校し官吏を置いた。慶雲四年、太宰府に詔して禄位を南島人に賜った。各々差があった。和銅六年、南島の奄美・信覚・球美《奄美、信覚は即ち今の八重山、球美は即ち今の久米島》等五十二人が大朝臣遠建治に随って方物を来献した。養老四年庚申、位を南島人に授けること凡そ二百三十二人、各々差があった。神亀四年丁卯、南島人百三十二人が来朝した。位を授けること差があった。天平七年乙亥、太宰大弐小野朝臣老、高橋連牛養を遣わして牌を南島に植えて、もって所在の地名・里数及び船を泊し水を取る等の処を記録した。天平勝宝五年癸巳の冬、遣唐大使藤原清河、副使大伴古麿、吉備真備、唐僧鑑真等が船を同じくして帰った。洋中で漂流して阿児奈波島に至り、風を待つこと十余日、南風を得て発った。六年甲午、詔して太宰府に令し、重ねて南島の牌を修した。《養老・天平の間、南島をもって太宰府に隷属させた》仁寿三年癸酉の秋、僧円珍が唐商欽良暉の船に附して唐に赴いた。海路で颶風に遭い漂って琉球に至った。遥かに数十人が戈矛を執って岸上に立つのを見た。時に風が息んで赴く所を知らず、良暉が哀号して曰く「我等はまさに琉球のために噛み殺されるだろう。如何せん」と。円珍が仏に祈ると、忽ち東南風を得て免れることを得た。長徳三年丁酉、南蛮の賊が西辺に侵入した。翌年、太宰府が鬼界島に令して南蛮の賊を追捕させた。初め大宝・和銅の間、南島諸 【左頁枠外の注記】 天長元年九月、参議太宰大弐従四位下小野朝臣峯守等が奏して多禰島を改めて大隅国に隷属させることを請うた。

英語訳

were registered and officials were appointed. In the fourth year of Keiun, an imperial edict was issued to Dazaifu to grant stipends and ranks to the people of the southern islands. Each had distinctions. In the sixth year of Wado, fifty-two people from the southern islands of Amami, Shingaku, and Kumi <<Amami, Shingaku refers to present-day Yaeyama, Kumi refers to present-day Kumejima>> came following Daiasomi Enkenchi and presented local products. In the fourth year of Yoro, kanoe-saru, ranks were granted to people of the southern islands, approximately 232 people in total, each with distinctions. In the fourth year of Jinki, hinoto-u, 132 people from the southern islands came to court. Ranks were granted with distinctions. In the seventh year of Tempyo, kinoto-i, Dazai no Daini Ono no Asomi Oi and Takahashi no Muraji Ushikai were dispatched to plant markers on the southern islands to record the place names, distances in ri, and locations for anchoring ships and drawing water. In the fifth year of Tempyo-shoho, mizunoto-mi, winter, Tang envoy chief Fujiwara no Kiyokawa, vice-envoy Otomo no Komaro, Kibi no Makibi, and Tang monk Ganjin returned on the same ship. They drifted at sea and reached Akonaha Island, waited for favorable winds for over ten days, then departed when they got a south wind. In the sixth year, kinoe-uma, an edict was issued ordering Dazaifu to repair the markers on the southern islands again. <<Between Yoro and Tempyo, the southern islands were made subordinate to Dazaifu>> In the third year of Junju, mizunoto-tori, autumn, monk Enchin went to Tang aboard the ship of Tang merchant Kin Ryoki. He encountered a hurricane at sea and drifted to Ryukyu. In the distance, he saw several dozen people holding spears and halberds standing on the shore. At that time the wind died down and they didn't know where to go. Ryoki lamented, saying "We are about to be devoured by the Ryukyu people. What shall we do?" Enchin prayed to Buddha and suddenly obtained a southeast wind and managed to escape. In the third year of Chotoku, hinoto-tori, southern barbarian raiders invaded the western border. The following year, Dazaifu ordered Kikaijima to pursue and capture the southern barbarian raiders. Initially, between Taiho and Wado, the various southern islands [Marginal note on left page] In the first year of Tencho, ninth month, Sangi Dazai no Daini Junior Fourth Rank Lower Ono no Asomi Minemori and others petitioned to transfer Tanegashima to be subordinate to Osumi Province.