翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

唐泊リ孫七物語 - 翻刻

唐泊リ孫七物語 - ページ 21

ページ: 21

翻刻

【右丁】 云左様にて候大風にて吹はなされ此国 に流来れりといへば合点行し体にて何 か云けれとも一ツもわからすしばらく有て 又役人と見へし者来り我々を連て城の門を 出町を数十町行てはなれ家有ける日本にて は馬家のことくなる家に我々を入置番之 者三人有て此者共にやしなはれて日 数を過る喰事には赤米にいも或はばせうの 【左丁】 みをたきまぜて喰せける但しちいさいいうき に盛て。はしはなし手にてつかみ喰ふ也家 も馬家の如く也牛馬を飼如く也爰にて 皆々少しは身に刀【力ヵ】も付たり然れ共いつ迄斯 有ぬべしとも知れす日本に返す体も見へず 明暮古郷の事のみおもいて日を送りける 然るに十四五日もたちぬれば土地(ドヂ)替り水も かわり喰事もかはりけるにや何とやらん心地

現代語訳

【右丁】 言った。「左様でございます。大風に吹き飛ばされて、この国に流れ着きました」と言うと、合点がいった様子で何か言ったけれども、一つも分からなかった。しばらくして、また役人と見える者がやって来て、我々を連れて城の門を出て、町を数十町行った離れた所にある家があった。日本では馬小屋のような家に我々を入れ置き、番をする者が三人いて、この者たちに養われて日数を過ごした。食事には赤米に芋、或いは芭蕉の 【左丁】 実を炊き混ぜて食べさせてくれた。ただし小さな行器に盛って、箸はなく手でつかんで食べるのである。家も馬小屋のようで、牛馬を飼うようなものである。ここで皆々少しは身に力も付いた。しかしながら、いつまでこのようにいるのか分からず、日本に返してくれる様子も見えず、明け暮れ故郷のことばかり思って日を送っていた。そうしているうちに十四五日も経つと、土地が変わり水も変わり、食べ物も変わったためか、何となく体調が

英語訳

[Right page] He said, "Yes, that is correct. We were blown away by a great storm and drifted to this country." When we said this, he seemed to understand and said something, but we couldn't understand a single word. After a while, another person who appeared to be an official came and took us out through the castle gate, walking dozens of blocks through the town to a house in a remote area. In Japan, it would be like a stable - they put us in such a house, with three guards watching over us, and we were fed by these people and spent our days there. For meals, they cooked red rice mixed with potatoes or banana [Left page] fruit for us to eat. However, it was served in small bowls, and there were no chopsticks - we had to grab the food with our hands to eat. The house was also like a stable, as if for keeping cattle and horses. Here we all regained some strength in our bodies. However, we didn't know how long we would remain like this, and there was no sign that we would be returned to Japan. Day and night we thought only of our homeland and spent our days this way. After fourteen or fifteen days had passed, perhaps because the land had changed, the water had changed, and the food had changed, somehow our physical condition